飛流直下三千尺,疑是銀河落九天
出自唐朝李白的《望廬山瀑布》- 原文賞析:
- 【望廬山瀑布】[1] 日照香爐生紫煙,[2] 遙看瀑布掛前川。[3] 飛流直下三千尺,[4] 疑是銀河落九天。[5]
- 拼音解讀:
-
【wàng lú shān bào bù 】[1]
rì zhào xiāng lú shēng zǐ yān ,[2]
yáo kàn bào bù guà qián chuān 。[3]
fēi liú zhí xià sān qiān chǐ ,[4]
yí shì yín hé luò jiǔ tiān 。[5]
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。 -
望廬山瀑布譯文及注釋
香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見瀑布似白色絹綢懸掛在山前。高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。 注釋廬山:在江西省九江市南,是我國著名…詳情 -
望廬山瀑布賞析
這是詩人李白五十歲左右隱居廬山時寫的一首風景詩。這首詩形象地描繪了廬山瀑布雄奇壯麗的景色,反映了詩人對祖國大好河山的無限熱愛。 首句“日照香爐生紫煙”。“香爐”是指廬山的香爐峰…詳情 -
李白
李白(701─762),字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅省天水縣附近)。先世于隋末流徙中亞。李白即生于中亞的碎葉城(今吉爾吉斯斯坦境內)。五歲時隨其父遷居綿州彰明縣(今四川省江油縣)的青蓮鄉。早年在蜀中就學漫游。青年時期,開始漫游全國各地。天寶初,因道士吳筠的推薦,應詔赴長安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊禮遇。但因權貴不容,不久即遭讒去職,長期游…詳情
相關翻譯
相關賞析
作者介紹
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://www.t3984.cn/juzi/179.html