獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親
出自南北朝王維的《九月九日憶山東兄弟 / 九月九憶山東兄弟》- 原文賞析:
-
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。 - 拼音解讀:
-
dú zài yì xiāng wéi yì kè ,měi féng jiā jiē bèi sī qīn 。
yáo zhī xiōng dì dēng gāo chù ,biàn chā zhū yú shǎo yī rén 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。 -
九月九日憶山東兄弟 / 九月九憶山東兄弟譯文及注釋
我獨自一人在異鄉漫游,每到佳節就加倍思念親人。我知道在那遙遠的家鄉,兄弟們一定在 登高望遠;他們都插著茱萸,就為少了我而感到遺憾傷心。 注釋九月九日:指農歷九月九日重陽節,又叫…詳情 -
九月九日憶山東兄弟 / 九月九憶山東兄弟賞析
王維是一位早熟的作家,少年時期就創作了不少優秀的詩篇。這首詩就是他十七歲時的作品。和他后來那些富于畫意、構圖設色非常講究的山水詩不同,這首抒情小詩寫得非常樸素。但千百年來,人們在作…詳情九月九日憶山東兄弟 / 九月九憶山東兄弟創作背景
此詩原注:“時年十七。”說明這是王維十七時的作品。王維當時獨自一人漂泊在洛陽與長安之間,他是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,所以稱故鄉的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽節,中國有些地方有登高的習俗。《太平御覽》卷三十二引《風土記》云:“俗于此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折萸房以插頭,言辟熱氣而御初寒。”…詳情 -
王維
王維(701─761),字摩詰,祖籍太原祁(今山西祁縣)。九歲知屬辭,十九歲應京兆府試點了頭名,二十一歲(開元九年)中進士。任大樂丞。但不久即因伶人越規表演黃獅子舞被貶為濟州(在今山東境內)司功參軍。宰相張九齡執政時,王維被提拔為右拾遺,轉監察御史。李林甫上臺后,王維曾一度出任涼州河西節度使判官,二年后回京,不久又被派往湖北襄陽去主持考試工作。天寶年間,王…詳情
相關翻譯
相關賞析
作者介紹
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://www.t3984.cn/juzi/1870.html