中池所以綠,待我泛紅光。
出自南北朝沈約的《詠芙蓉》- 原文賞析:
- 微風搖紫葉,輕露拂朱房。
中池所以綠,待我泛紅光。 - 拼音解讀:
-
wēi fēng yáo zǐ yè ,qīng lù fú zhū fáng 。
zhōng chí suǒ yǐ lǜ ,dài wǒ fàn hóng guāng 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。 -
詠芙蓉注釋及譯文
微風吹拂使樹葉搖晃,輕輕的露珠粘在房子上。 水池中的水之所以發出綠光,是因為在等我釋放紅光。…詳情 -
詠芙蓉賞析
南北朝沈約這首詠荷詩(沈約《詠芙蓉詩》)是相當有名的,中國古詩詞風花雪月,在花一類里,在荷花一類里,它有相當重的地位,因為這詩作者從顏色上作文章,并且給花擬人化,讓詩很生動很有味。…詳情 -
沈約
沈約(441-513)字休文,吳興武康(今浙江省武康縣)人。祖父沈林子在宋為征虜將軍。父親沈璞為淮南太守,元嘉末被誅。沈約年幼孤貧,好學習,博覽群書。歷仕宋、齊、梁三朝,官至尚書令,封建呂侯。沈約與謝朓、王融同時,是當時文壇上的主要人物。他和謝朓等人開創了「永明體」的新體詩歌,比較講求聲韻格律。他還提出「四聲八病」之說,這對于后來格律詩的形成有重要的影響,也影…詳情
相關翻譯
相關賞析
作者介紹
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://www.t3984.cn/juzi/5830.html