戰(zhàn)國策_齊三孟嘗君在薛譯文
-
查閱典籍:《戰(zhàn)國策》——「戰(zhàn)國策·齊三孟嘗君在薛」原文
孟嘗君住在薛地,楚人攻打薛地。淳于髡為齊國出使到楚國,回來時經(jīng)過薛地。孟嘗君讓人準備大禮并親自到郊外去迎接他。
孟嘗君對淳于凳說:“楚國人進攻薛地,先生不要憂慮,只是我以后不能再伺候您了。”淳于髡說:“恭敬地聽到您的命令了。”淳予髡回到齊國,匯報完畢。
齊閔王說:“在楚國見到什么了?”淳子髡回答說:“楚國人非常頑固,然而薛地人也太不自量力。”齊閔王說:“你說的是什么意思?”淳于髡回答說:“薛人不自量力,而為先玉立宗廟。楚國人頑固而要攻打薛地,宗廟一定危險。所以說薛人不量力而行,楚國人也太頑固。”齊閔王臉色和藹地說:“啊?先君的宗廟在那里呀!”齊閔王急速發(fā)兵去援助薛地。
如果孟嘗君驚慌地跑去求救,仰望參拜去乞援,即使得到那也是很微薄的。善于游說的人,陳述形勢,談?wù)摲铰裕瑒e人聽了也會著急,就像自己在困境中一樣,哪里用得著使用很大的力量去求援呢!
孟嘗君在薛,荊人攻之。淳于髡為齊使于荊,還反過薛。而孟嘗令人體貌而親郊迎之。謂淳于髡曰:“荊人攻薛,夫子弗憂,文無以復(fù)侍矣。”淳于髡曰:“敬聞命。”
至于齊,畢報。王曰:“何見于荊?”對曰:“荊甚固,而薛亦不量其力。”王曰:“何謂也?”對曰:“薛不量其力,而為先王立清廟。荊固而攻之,清廟必危。故曰薛不量力,而荊亦甚固。”齊王和其顏色曰:“嘻!先君之廟在焉!”疾興兵救之。
顛蹶之請,望拜之謁,雖得則薄矣。善說者,陳其勢,言其方,人之急也,若自在隘窘之中,豈用強力哉!
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://www.t3984.cn/wenzhang/13700.html
古文典籍
- 「詩經(jīng)」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 握手西風淚不干,年來多在別離間
- 夢回人遠許多愁,只在梨花風雨處
- 故人早晚上高臺贈我江南春色、一枝梅
- 六月禾未秀,官家已修蒼
- 別來半歲音書絕,一寸離腸千萬結(jié)
- 風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還
- 漢家君臣歡宴終,高議云臺論戰(zhàn)功