論衡_卷二十六知實(shí)篇譯文
-
查閱典籍:《論衡》——「論衡·卷二十六知實(shí)篇」原文
大凡論述事理的人,如果違背了事實(shí)而不舉出證據(jù),那么,即使道理講得再動(dòng)聽,說得再多,大家也還是不相信的。我論述圣人不能像神一樣先知,在先知的人中間,并不是只有圣人才能預(yù)見,這不只是憑空瞎說,也不只是憑才智類推得巧妙。我的這種看法是有證據(jù)的,而且可以證明事實(shí)確實(shí)是這樣。有哪些事實(shí)可以用來證明它呢?
孔子向公明賈打聽公叔文子,說:“真的嗎,公叔文子不說話、不笑、不要?jiǎng)e人的東西嗎?有這樣的事嗎?”公明賈回答說:“這是由于告訴你的人把話說過了頭。公叔文子在該說的時(shí)候才說,所以人們不討厭他的話;高興的時(shí)候才笑,所以人們不討厭他笑;符合禮義才索取,所以人們不討厭他索取。”孔子說:“難道真是這樣嗎?難道真是這樣嗎?”天下的人,能做到像伯夷那樣的廉潔,不拿別人一點(diǎn)東西,但是從來沒有不說話、不笑的人。孔子既不能按照自己的心愿作出正確的判斷,心有疑問不能相信,又不能看得非常透徹、非常遠(yuǎn),以弄清楚事實(shí),問了公明賈之后才知道了真實(shí)情況。孔子不能先知,這是第一條證據(jù)。
陳子禽問子貢說:“孔老夫子每到一個(gè)國(guó)家,必定知道這個(gè)國(guó)家的政治情況,是他自己打聽來的呢?還是人們主動(dòng)告訴他的呢?”子貢說:“他是憑著溫良恭儉讓這些美德得來的。”溫良恭儉讓是高尚的德行。用高尚的德行對(duì)待人,人們就親近他。人們親近他,那么人們就會(huì)告訴他了。既然如此,那么孔子就是由于人們告訴他才了解政治情況的,并不是神而自知的。齊景公問子貢說:“孔老夫子是個(gè)賢人嗎?”子貢回答說:“他乃是圣人,哪里只是個(gè)賢人呢?”齊景公不知道孔子是圣人,子貢訂正了他的名稱;陳子禽也不知道孔子是用什么辦法知道政治情況的,子貢確定了它的實(shí)情。既然回答齊景公時(shí)說“他是圣人,哪里只是個(gè)賢人”,那么子貢對(duì)子禽也應(yīng)當(dāng)說“他是神而自知的,不是聽別人說的”。就子貢回答陳子禽的話來說,圣人不能先知,這是第二條證據(jù)。
顏淵饒火做飯,灰塵掉到飯甑里,想放開它不管飯就不干凈了,想把有灰的飯倒掉就要糟踏一些飯,所以就把它挑出來吃了。孔子遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見了,認(rèn)為顏淵是在偷飯吃。圣人不能先知,這是第三條證據(jù)。
路上有個(gè)狂人,把刀戳在地上等著;野澤中有只猛虎,磨著牙在望著。
知道或看到的人就不敢再向前走了。如果不知道或者沒有看見而繼續(xù)往前走,那么就會(huì)被狂人殺掉,被老虎吃掉。匡人包圍了孔子,如果孔子真能先知,那就該早早地?fù)Q一條路走,以避開這場(chǎng)災(zāi)禍。孔子因?yàn)槭孪炔恢溃圆庞錾峡锶耍饬诉@場(chǎng)災(zāi)禍。以孔子被圍這件事來說,圣人不能先知,這是第四條證據(jù)。
孔子在匡地被圍困受到威脅,顏淵最后逃出來。孔子說:“我以為你死了。”如果孔子先知,就應(yīng)該知道顏淵一定沒有遇害,匡人一定沒有弄死他。看到顏淵回來了,才知道他沒有死;沒有看見他回來的時(shí)候,說認(rèn)為他死了。圣人不能先知,這是第五條證據(jù)。
陽(yáng)貨想讓孔子來拜見他,孔子不去拜見,陽(yáng)貨就送給孔子一只蒸熟了的小豬。孔子探明陽(yáng)貨不在家的時(shí)候去拜謝他,不料在半路上碰見了陽(yáng)貨。孔子本來是不想見到陽(yáng)貨的,所以既然去拜會(huì),卻又打探他不在家的時(shí)候才去,這種情況說明孔子堅(jiān)決不想見到陽(yáng)貨。可是回來時(shí),卻在路上碰上了他。以孔子碰見陽(yáng)貨這件事來說,圣人不能先知,這是第六條證據(jù)。
長(zhǎng)沮、桀溺兩人合作在一起耕地,孔子從旁邊經(jīng)過,派子路向他們打聽渡口在什么地方。如果孔子知道渡口在什么地方,就不該再去詢問。辯護(hù)的人說:“這是想考察一下隱士的品行。”既然孔子先知,那他就該自己知道,用不著考察。如果不知道而去問他們,這正好說明他不能先知,這是第七條證據(jù)。
孔子的母親死了,因?yàn)榭鬃硬恢浪赣H的墳?zāi)乖诤翁帲跃桶阉赣H臨時(shí)葬在五甫衢。別人看見就認(rèn)為是正式埋葬了。大概是因?yàn)闆]找著與他父親合葬的地方,在臨時(shí)埋葬他母親時(shí),禮儀很鄭重,所以別人就認(rèn)為是正式埋葬了。鄰居鄒曼甫的母親把孔子父親的墳?zāi)顾诘馗嬖V了他,然后才得以把他的父母合葬在防山。本來在防山就有他父親的墳地,而孔子卻把他的母親臨時(shí)葬在五甫衢路旁,圣人不能先知,這是第八條證據(jù)。
合葬之后,孔子先返回家里。門人后回來,雨下得很大。孔子問:“怎么回來得這么晚啊?”門人回答說:“防山的墓倒塌了。”孔子不再說什么,門人說了好幾遍,孔子才淚流滿面地說:“我聽說,古時(shí)候是不修墓的。”如果孔子先知,應(yīng)當(dāng)事先知道防山的墓會(huì)倒塌,等到門人回來的時(shí)候,應(yīng)該是流著淚等著他們。門人到家之后才知道墓倒塌了,圣人不能先知,這是第九條證據(jù)。
孔子進(jìn)入太廟,每件事都問。因?yàn)樗恢浪圆艈枺@是為了給人們做榜樣。孔子從來沒有進(jìn)過太廟,廟里的禮器很多不只是一兩件,孔子即使是圣人,怎么能都知道呢?辯護(hù)的人說:“太廟里的禮器孔子曾經(jīng)都見過,實(shí)際上他已經(jīng)知道,然而還要再問一問,這是為了給別人做榜樣。”孔子說:“有了疑問要想到請(qǐng)教別人。”這是說有了疑難才應(yīng)該問啊!如果說“實(shí)際上已經(jīng)知道,還應(yīng)當(dāng)再問,以此給人做榜樣”,那么孔子通曉“五經(jīng)”,學(xué)生們跟他學(xué)習(xí),他也應(yīng)該再去請(qǐng)教一下別人,以此來給人做榜樣,為什么孔子只是給學(xué)生講課而不請(qǐng)教別人呢?不用自己已經(jīng)知道五經(jīng)還去請(qǐng)教別人這種行為給人做榜樣,唯獨(dú)以自己已經(jīng)知道太廟里的禮器而再問別人這種事給人做榜樣,圣人的用心,怎么這樣不一致呢?以孔子進(jìn)太廟這件事來說,圣人不能先知,這是第十條證據(jù)。
主人請(qǐng)賓客飲酒吃飯,或者想請(qǐng)客人住在他的家里。客人如果聽說他家有輕薄子孫,輕薄子孫必定會(huì)叫他的父母端走酒菜,使客人吃不上、喝不上;還會(huì)關(guān)上房門,使客人不能留宿。那么客人會(huì)拿定主意,肯定不會(huì)再去了。為什么呢?因?yàn)榭腿酥辣徽?qǐng)去了也不會(huì)有高興的事,只是白跑一趟受一番勞累和侮辱罷了。如果去了沒有什么可高興的事,又白勞累一場(chǎng)受頓侮辱回來,那是因?yàn)榭腿瞬涣私庵魅说募彝ィ涣私馑业木唧w情況。人和具體情況都很難預(yù)知,吉兇也很難預(yù)料。如果孔子先知,就應(yīng)該知道諸侯已經(jīng)被讒臣所迷惑,是一定不會(huì)任用自己的,只能空跑一趟還使自己受到侮辱,聘書和召令到了,也應(yīng)該擱置起來不去應(yīng)聘。君子不去做那種毫無益處的事情,不走使自己受到侮辱的路。不必要周游列國(guó)去答應(yīng)諸侯的聘請(qǐng),而自取“削跡”的侮辱;不應(yīng)該白費(fèi)力氣去游說那些不會(huì)采用自己主張的君主,而自找“絕糧”的災(zāi)禍。由此說來,孔子似乎并不能先知。為孔子辯護(hù)的人說:“孔子自己知道是不會(huì)被任用的,圣人憂慮的是‘道’行不通,老百姓生活在水深火熱之中,他多半是想要輔佐諸侯,推行他的道而拯救老百姓,所以才答應(yīng)諸侯的聘請(qǐng)周游列國(guó),不躲避災(zāi)禍和恥辱。由于他為的是行道而不是為自己,所以遇到災(zāi)禍也下怨恨;為的是老百姓而不是為了出名,所以遭受誹謗也不顧忌。”我說:這些都不是真實(shí)的。孔子說過:“我從衛(wèi)國(guó)到魯國(guó)后,才把《詩(shī)》的樂曲進(jìn)行了整理,使《雅》樂和《頌》樂各得其適當(dāng)?shù)奈恢谩!边@就是說孔子了解當(dāng)時(shí)的形勢(shì)。根據(jù)什么說他自己知道呢?魯國(guó)和衛(wèi)國(guó),是天下執(zhí)行周禮最完備的國(guó)家,魯國(guó)和衛(wèi)國(guó)不能任用自己,那么天下就沒有什么國(guó)家會(huì)任用自己了,所以他才回到魯國(guó)作《春秋》,刪改編定《詩(shī)》、《書》。以孔子從衛(wèi)國(guó)回到魯國(guó)這件事來說,可以知道孔子將要應(yīng)聘時(shí),還不知道自己前途如何。為什么呢?沒有兆象而無從察考,圣人是沒有根據(jù)來作出判斷的。等到魯、衛(wèi)兩國(guó)不任用自己,這才知道已經(jīng)到了窮途末路;等到魯國(guó)人捉到了麒麟,他才知道自己再也沒有什么希望了。道行不通,命也完了,征兆明明白白地顯現(xiàn)出來,內(nèi)心懷著怨恨、沮喪,只好回去冥思苦想。孔子不停地周游列國(guó),如同生了病又不到死的地步,所以祈禱占卜希望病好,因?yàn)樗赖恼髡走€沒有出現(xiàn),希望能活下去。這樣說來,孔子應(yīng)聘是因?yàn)闆]有看到徹底絕望的證據(jù),還希望自己能被任用。等到家中出現(xiàn)了要死人的征兆,占卜的人回頭就走,醫(yī)生也拒絕治療,這才拿起筆來刪定《詩(shī)》、《書》。以孔子應(yīng)聘周游這件事來說,圣人不能先知,這是第十一條證據(jù)。
孔子說:“魚類可以釣到,獸類可以射獲。至于龍,我不知道該怎么辦,因?yàn)樗艹酥骑L(fēng)上天。今天見到老子,他大概就像龍一樣吧!”圣人知道物也知道事,老子和龍,一個(gè)是人,一個(gè)是物,龍的活動(dòng)從上到下,從下到上,都是事,孔子為什么不能知道呢?如果老子是神,龍也是神,圣人也是神,那么神的活動(dòng)應(yīng)該有共同的規(guī)律,他們的精氣可以互相溝通,為什么會(huì)不知道呢?以孔子不知道龍和老子這件事來說,圣人不能先知,這是第十二條證據(jù)。
孔子說:“閔子騫真是孝順啊!別人在他和他父母兄弟之間說不了挑撥離間的話。”虞舜是個(gè)大圣人,他在掩蓋親屬的錯(cuò)誤方面,應(yīng)該超過閔子騫。舜的父親瞽叟和異母弟象讓他修理谷倉(cāng)和淘井,打算借機(jī)殺害他。舜應(yīng)當(dāng)看出他們有要?dú)⒑ψ约旱囊馑迹瑧?yīng)該早早地規(guī)勸他們預(yù)先防止事情的發(fā)生,既然無可奈何了,也應(yīng)該躲開或裝病不干。為什么要使他父親和弟弟構(gòu)成謀殺自己的罪名,使人們知道這件事而指責(zé)他的父親和弟弟,以至萬世之后還有人在談?wù)撃兀恳杂菟床荒茴A(yù)見這件事來說,圣人不能先知,這是第十三條證據(jù)。
周武王生病,周公乞求上天延續(xù)武王的壽命。設(shè)置了祭壇,讀完了祝文以后,還不知道上天答應(yīng)了自己的請(qǐng)求沒有,于是就用龜甲占卜了三次,結(jié)果兆象都很吉利。如果圣人是先知的,周公就應(yīng)當(dāng)知道上天已經(jīng)答應(yīng)了自己的請(qǐng)求,不必緊接著又用龜甲占卜三次。知道圣人不以個(gè)人的意見來決定事情,所以周公還要乞求天命,并且把祝文秘藏起來不讓人看見。由于天意很難知道,所以三次進(jìn)行占卜,把得到的兆象合起來加以對(duì)照。兆象定了心也就定了,于是就根據(jù)兆象的指示去辦事。圣人不能先知,這是第十四條證據(jù)。
晏子出使到魯國(guó)。使臣在朝堂上不應(yīng)該小步快走,而晏子卻快步走了;君王授與玉時(shí),使臣不應(yīng)該跪著接,而晏子卻跪下來接了。學(xué)生們感到奇怪而去請(qǐng)教孔子,孔子也不知道是怎么回事,于是就去請(qǐng)教晏子。晏子解釋之后,孔子才明白。圣人不能先知,這是第十五條證據(jù)。
陳賈問孟子,說:“周公是個(gè)什么樣的人呢?”孟子回答說:“是圣人。”又問:“周公派管叔去監(jiān)視武庚,后來管叔等人叛亂了,這兩件事都有嗎?”孟子回答說:“是有的。”又問:“周公是知道管叔要叛亂而派他去的呢?還是不知道而派他去的呢?”孟子回答:“不知道才派他去的。”又問:“如此說來,圣人尚且也有過錯(cuò)嗎?”孟子回答說:“周公是弟弟,管叔是哥哥。周公有過錯(cuò),不也是可以理解的嗎?”孟子是個(gè)講求實(shí)際的人,既說周公是圣人,又認(rèn)為他處在做弟弟的地位,是不能預(yù)知管叔會(huì)叛亂的。圣人不能先知,這是第十六條證據(jù)。
孔子說:“子貢不聽從天命而去經(jīng)商營(yíng)利,他猜測(cè)市場(chǎng)行情常常很準(zhǔn)確。”孔子責(zé)備子貢善于囤積,善于估計(jì)物價(jià)漲落的時(shí)機(jī),多次都能抓住時(shí)機(jī),所以賺了很多錢,跟陶朱公一樣富有。由此看來圣人的先知,也不過是像子貢屢次猜中行情一樣。圣人也是根據(jù)一定的跡象和征兆,考察推究事物的本源,然后經(jīng)過判斷而得出結(jié)論。圣人見到異常的事物能叫出它的名稱,是由于學(xué)得多而記得住。圣人巧于推算,善于估計(jì),見識(shí)廣,記得多,從微小的苗頭看到明顯的結(jié)局,如同根據(jù)今天的事物進(jìn)行推測(cè)而預(yù)見到千年以后的情況一樣,這可以說是才智浩如淵海了。孔子能夠看到細(xì)微而不明顯的事物,思考問題透徹,是由于他的才智比常人高很多倍,而又努力不懈,才超過了一般的人,但他的眼睛并沒有超人的視力,能知道別人所不能知道的情況。如果看得透徹看得遠(yuǎn),聽得清楚無所不聞,能與天地交談,能跟鬼神說話,知道天上地下的事情,那才稱得上是神而先知,與一般人大不一樣。但是,現(xiàn)在圣人耳聞目見,與一般人沒有什么差別;遇到的事情看到的東西和一般人沒有什么不同,只是比賢人略微高明一點(diǎn)罷了,怎么能說像神一樣無可比擬呢?圣人跟賢人一個(gè)樣,如果把才能特殊的人稱為圣人,那么圣人與賢人只不過是區(qū)別才能大小的稱呼,并不是完全不同的兩種名號(hào)。怎么來證明這個(gè)道理呢?
齊桓公與管仲商議討伐莒國(guó),謀畫好了還沒有行動(dòng)而國(guó)內(nèi)的人都知道了。桓公感到很奇怪,問管仲說:“我與仲父商議討伐莒國(guó),還沒有行動(dòng),國(guó)內(nèi)的人都知道了,這是什么原因呢?”管仲回答說:“國(guó)內(nèi)一定有圣人。”一會(huì)兒,正好東郭牙來了,管仲說:“一定是這個(gè)人了。”于是就派一個(gè)管接待的官員把他請(qǐng)到殿堂上,分別按賓主的位置站好。管仲說:“是您說我們要討伐莒國(guó)嗎?”東郭牙說:“是的。”管仲說:“我沒想要討伐莒國(guó),你憑什么說我們要討伐莒國(guó)呢?”東郭牙回答說:“我聽說君子善于謀畫,小人善于推測(cè),我是私下推測(cè)出來的。”管仲說:“我沒有說要討伐莒國(guó),你根據(jù)什么推測(cè)的呢?”東郭牙回答說:“我聽說君子臉上有三種神色:婚慶喜事時(shí),表露出歡樂高興的神色;舉辦喪事時(shí),表露出愁苦哀傷的神色;發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),表露出非常憤怒以致氣得四肢發(fā)抖的神色。你的口開而不閉,說的正是“莒”字;你的手臂舉起來指,所對(duì)著的又是莒國(guó)的方向。我私下想國(guó)家小而又不服從齊國(guó)的諸侯,大概只有莒國(guó)吧!因此我就這樣說了。”管仲是很有智慧的人,他善于區(qū)別事物考察事理,他說“國(guó)內(nèi)一定有圣人”,是真心誠(chéng)意地說國(guó)內(nèi)一定有。東郭牙來了,管仲說“一定是這個(gè)人”,就是說東郭牙是圣人。如果圣人與賢人根本不是一類,管仲明知當(dāng)時(shí)并沒有像黃帝等十二圣之類的人,他就應(yīng)該說“國(guó)內(nèi)一定有賢人”,不應(yīng)當(dāng)說是“圣人”。謀畫好了還沒有行動(dòng)而國(guó)內(nèi)的人都知道了,管仲說“國(guó)內(nèi)一定有圣人”,這是說圣人能先知。等到看見了東郭牙,說“一定是這個(gè)人”,是說賢人就是圣人。東郭牙對(duì)事情了解得這樣清楚,這和圣人是一樣的啊。
有個(gè)賓客把淳于髡引見給梁惠王,梁惠王一連兩次接見他,淳于髡始終一言不發(fā)。梁惠王對(duì)此很不高興,因此責(zé)備那個(gè)賓客說:“你贊揚(yáng)淳于先生,說管仲、晏嬰都趕不上他,等到他見了我,我并沒有什么收獲。難道我不值得跟他談話嗎?”這個(gè)賓客把惠王的話告訴了淳于髡。淳于髡說:“本來嘛,我前一次見惠王時(shí),他的心思放在遠(yuǎn)處,后一次見他時(shí),他的心思在音樂上,我因此沒有說話。”賓客把淳于髡的話一一匯報(bào)給惠王,惠王聽后大吃一驚,說:“哎呀!淳于先生實(shí)在是個(gè)圣人呀!前一次淳于先生來,正好有人來獻(xiàn)龍馬,還沒來得及看,正碰上淳于先生來了。后一次他來,正好有人來獻(xiàn)歌手,我還沒來得及試聽,正巧他又來了。我雖然屏退了左右的人,然而我的心思都在那兒。”淳于髡能觀察到惠王的心思在遠(yuǎn)處和音樂上,就是成湯、夏禹那樣明察的人,也不能超過他。一個(gè)人的心思藏在心里,從外面發(fā)現(xiàn)不了,淳于髡卻能知道。如果把淳于髡這類人看作是圣人,那么淳于髡就是圣人了;如果認(rèn)為淳于髡這類人不是圣人,那么所謂圣人的明智,又怎么能超過淳于髡對(duì)于梁惠王的了解呢?通過觀察面部表情來探測(cè)內(nèi)心的活動(dòng),都是由于有所依據(jù)才能推測(cè)得那么準(zhǔn)確。
楚靈王召集各國(guó)諸侯,鄭國(guó)的子產(chǎn)說:“魯、邾、宋、衛(wèi)四國(guó)不會(huì)來。”等到各國(guó)諸侯聚會(huì)時(shí),這四國(guó)果然沒有到。趙堯是符璽御史,趙人方與公對(duì)御史大夫周昌說:“你手下的御史趙堯?qū)⒁婺愕穆毼弧!焙髞恚w堯果然做了御史大夫。這樣說來,四國(guó)諸侯不來參與盟會(huì),鄭子產(chǎn)是根據(jù)情理推斷出來的,趙堯做御史大夫,方與公是通過某種狀況觀察出來的。推究情理、觀察狀況,推斷未來,都是有所依據(jù)而考察出來的。魯人公孫臣,在漢文帝時(shí)上奏章給皇帝,說漢朝是土德,它的吉兆黃龍?jiān)撘霈F(xiàn)了。后來,黃龍果然在成紀(jì)這個(gè)地方出現(xiàn)了。公孫臣知道黃龍將要出現(xiàn),是根據(jù)樂律和歷法推斷出來的。
賢圣的智慧如何,事情應(yīng)該說已經(jīng)得到驗(yàn)證了。賢圣的才能,是都能先知。他們的先知,是運(yùn)用各種術(shù)數(shù),或者是善于估計(jì)和巧妙的推算,并不是圣人憑空就知道的。神怪與圣賢,是完全不同的兩碼事。圣人與賢人的才智差不多,所以他們動(dòng)腦筋想問題互有長(zhǎng)短;他們對(duì)待事情并沒有什么神怪的地方,因而圣和賢這兩種名號(hào)可以相互更換。所以,賢、圣是道德高尚、智能卓越的稱號(hào);而“神”卻是一種渺茫恍惚無形的事物。事物不同,性質(zhì)也不會(huì)一樣;事物相同,表現(xiàn)也不會(huì)是兩樣。圣和神的名號(hào)是不同的,所以說圣不是神,神也不是圣。東郭牙因?yàn)樯朴谕茰y(cè)所以能知道國(guó)家的內(nèi)情;子貢善于估計(jì)所以能夠賺錢。圣人的先知,就是子貢、東郭牙這類人的先知。圣人既然與子貢、東郭牙相同,那么子貢、東郭牙這類人也就是圣人了,既然如此,圣人與賢人的實(shí)質(zhì)是一樣的而只是名號(hào)不同,他們之間才能不一定相差很遠(yuǎn),智慧也不會(huì)成倍相差。
太宰向子貢問道:“孔子是個(gè)圣人吧?他怎么這樣多才多藝呢?”子貢回答說:“這本來是上天讓他將成為圣人,又使他這么多才多藝的。”將,就是將要的意思。子貢不說已經(jīng)是圣人,而說將要成為圣人,是他認(rèn)為孔子當(dāng)時(shí)還沒有成為圣人的緣故。成為圣人和成為賢人一樣,要修養(yǎng)磨煉自己的操行,操行還沒有磨煉成功的時(shí)候,那只能說是將要成為賢人。現(xiàn)在子貢說孔子將要成為圣人,是因?yàn)槭ト耸强梢宰龅降木壒省?鬃诱f:“我十五歲立志于學(xué)業(yè),三十歲言行合于禮,四十歲能明白事理不迷惑,五十歲懂得了天命,六十歲一聽到別人說的話,就能辨明是非真假。”從“知天命”到“耳順”,學(xué)習(xí)有了成就,智慧更加通達(dá),這是成了圣人的驗(yàn)證。還沒有到五六十歲的時(shí)候,就不能“知天命”,達(dá)到“耳順”的程度,所以就稱之為將要。當(dāng)子貢回答太宰的問話時(shí),大概是孔子三四十歲的時(shí)候吧。
魏昭王向田詘問道:“我做太子的時(shí)候。聽說先生有這樣的議論,說‘做圣人容易’,有這回事嗎?”田詘回答說:“圣人是我所要學(xué)著去做到的。”昭王問:“這么說先生是圣人嗎?”田詘說:“沒有作出功績(jī)之前就能知道他是圣人,這是堯?qū)λ吹恼J(rèn)識(shí);等到有了功績(jī)之后才能知道他是圣人,這是一般人對(duì)舜的認(rèn)識(shí)。現(xiàn)在我還沒有什么功績(jī),而王就問我‘你是圣人嗎?’敢問大王你也是堯一樣的圣人嗎?”圣人是可能通過學(xué)習(xí)做到的,所以田詘說做圣人容易。如果圣人卓絕得與一般人大不一樣,是稟受天性自然生成的,那怎么能學(xué)呢?學(xué)習(xí)做圣人又怎么能成功呢?田詘說的“做圣人容易”,未必能夠成功;田詘說的“做圣人容易”,也未必是對(duì)的。他所說的“圣人是我所要學(xué)著做到的”,這大概倒是符合實(shí)際的。
圣人可以經(jīng)過學(xué)習(xí)做到,只是用功的程度更特殊些罷了,所以賢人圣人的稱號(hào)雖有區(qū)別,但在仁與智方面是共同的。子貢對(duì)孔子問道:“您已經(jīng)是圣人了嗎?”孔子說:“圣人,我達(dá)不到,我只是學(xué)習(xí)從不滿足,教人從不覺得疲倦而已。”子貢說:“學(xué)習(xí)不滿足,就是智;教人不疲倦,就是仁。有仁又有智,您就是圣人了。”由此說來,具有仁智的人,就可以稱為圣人了。孟子說:“子夏、子游、子張,都學(xué)到了圣人的一個(gè)方面;冉牛、閔子騫、顏淵,他們學(xué)到了圣人的各個(gè)方面,但程度不深。”這六個(gè)人在當(dāng)時(shí),都具有做圣人的才能,有的略有圣人之才而不全面,有的具備了圣人之才而不夠高明,然而都稱他們是圣人,這說明圣人是可以經(jīng)過努力學(xué)習(xí)而達(dá)到的。孟子又說:“不是他理想的君主就不去輔佐,不是他理想的百姓就不去召喚,天下太平時(shí)出來做官,天下大亂時(shí)退去歸隱,伯夷是這樣的人。什么樣的君王都可以輔佐,什么樣的百姓都可以召喚,局勢(shì)穩(wěn)定可以做官,社會(huì)動(dòng)亂也可以做官,伊尹是這樣的人。可以做官就做官,做不成官就不做,能做多久就做多久,該離開就趕快離開,孔子就是這樣的人。他們都是古代的圣人。”孟子還說:“圣人,是百代的師表,伯夷,柳下惠正是這樣的人。因此,聽到伯夷品性的人,貪婪的人廉潔了,懦弱的人也長(zhǎng)了志氣;聽到柳下惠品性的人,刻薄的人厚道了,狹隘的人寬宏大度了。他們興起在百代以前,百代以后知道他們事跡的人,沒有不受感動(dòng)鼓舞的。難道不是圣人才能夠達(dá)到這樣的境界嗎?更何況親身受到他們熏陶教育的人呢?”伊尹、伯夷、柳下惠比不上孔子,然而孟子都把他們稱為“圣人”,說明圣人、賢人同是一類人,可以共用一個(gè)稱號(hào)。宰予說:“據(jù)我看孔子,要比堯、舜賢良得多。”孔子是圣人,宰予應(yīng)當(dāng)說“比堯、舜更圣明”,然而他說“賢”,正說明圣、賢差不多,所以圣、賢這兩個(gè)名稱可以互相交換。
凡論事者,違實(shí)不引效驗(yàn),則雖甘義繁說,眾不見信。論圣人不能神而先知,先知之間,不能獨(dú)見,非徒空說虛言,直以才智準(zhǔn)況之工也。事有證驗(yàn),以效實(shí)然。何以明之?
孔子問公叔文子於公明賈曰:“信乎,夫子不言、不笑、不取,有諸?”對(duì)曰:“以告者過也。夫子時(shí)然后言,人不厭其言;樂然后笑,人不厭其笑;義然后取,人不厭其取。”孔子曰:“豈其然乎?豈其然乎?”天下之人,有如伯夷之廉,不取一芥於人,未有不言、不笑者也。孔子既不能如心揣度,以決然否,心怪不信,又不能達(dá)視遙見,以審其實(shí),問公明賈乃知其情。孔子不能先知,一也。
陳子禽問子貢曰:“夫子至於是邦也,必聞其政。求之與?抑與之與?”子貢曰:“夫子溫良恭儉讓以得之。”溫良恭儉讓,尊行也。有尊行於人,人親附之。人親附之,則人告語之矣。然則孔子聞?wù)匀搜裕簧穸灾病}R景公問子貢曰:“夫子賢乎?”子貢對(duì)曰:“夫子乃圣,豈徒賢哉!”景公不知孔子圣,子貢正其名。子禽亦不知孔子所以聞?wù)迂暥ㄆ鋵?shí)。對(duì)景公云“夫子圣,豈徒賢哉”,則其對(duì)子禽,亦當(dāng)云“神而自知之,不聞人言”。以子貢對(duì)子禽言之,圣人不能先知,二也。
顏淵炊飯,塵落甑中,欲置之則不清,投地則棄飯,掇而食之。孔子望見以為竊食。圣人不能先知,三也。
涂有狂夫,投刃而候;澤有猛虎,厲牙而望。知見之者,不敢前進(jìn)。如不知見,則遭狂夫之刃,犯猛虎之牙矣。匡人之圍孔子,孔子如審先知,當(dāng)早易道,以違其害。不知而觸之,故遇其患。以孔子圍言之,圣人不能先知,四也。
子畏於匡,顏淵后,孔子曰:“吾以汝為死矣。”如孔子先知,當(dāng)知顏淵必不觸害,匡人必不加悖。見顏淵之來,乃知不死;未來之時(shí),謂以為死。圣人不能先知,五也。
陽(yáng)貨欲見孔子,孔子不見,饋孔子豚。孔子時(shí)其亡也,而往拜之,遇諸涂。孔子不欲見,既往,候時(shí)其亡,是勢(shì)必不欲見也。反,遇於路。以孔子遇陽(yáng)虎言之,圣人不能先知,六也。
長(zhǎng)沮、桀溺偶而耕。孔子過之,使子路問津焉。如孔子知津,不當(dāng)更問。論者曰:“欲觀隱者之操”。則孔子先知,當(dāng)自知之,無為觀也。如不知而問之,是不能先知,七也。
孔子母死,不知其父墓,殯於五甫之衢。人見之者,以為葬也。蓋以無所合葬,殯之謹(jǐn),故人以為葬也。鄰人鄒曼甫之母告之,然後得合葬於防。有塋自在防,殯於衢路,圣人不能先知,八也。
既得合葬,孔子反,門人后,雨甚至。孔子問曰:“何遲也?”曰:“防墓崩。”孔子不應(yīng)。孔子泫然流涕曰:“吾聞之,古不修墓。”如孔子先知,當(dāng)先知防墓崩,比門人至,宜流涕以俟之。〔門〕人至乃知之,圣人不能先知,九也。子入太廟,每事問。不知故問,為人法也。孔子未嘗入廟,廟中禮器,眾多非一。孔子雖圣,何能知之?□□□:“以嘗見,實(shí)已知,而復(fù)問,為人法。”孔子曰:“疑思問。”疑乃當(dāng)問也?實(shí)已知,當(dāng)復(fù)問,為人法。孔子知《五經(jīng)》,門人從之學(xué),當(dāng)復(fù)行問,以為人法,何故專口授弟子乎?不以已知《五經(jīng)》,復(fù)問為人法,獨(dú)以已知太廟復(fù)問為人法,圣人用心,何其不一也?以孔子入太廟言之,圣人不能先知,十也。
主人請(qǐng)賓飲食,賓頓若舍。賓如聞其家有輕子〔泊〕孫,必教親徹饌退膳,不得飲食;閉館關(guān)舍,不得頓〔賓〕。賓之執(zhí)計(jì),則必不往。何則?知請(qǐng)呼無喜,空行勞辱也。如往無喜,勞辱復(fù)還,不知其家,不曉其實(shí)。人實(shí)難知,吉兇難圖。如孔子先知,宜知諸侯惑於讒臣,必不能用,空勞辱己,聘召之到,宜寢不往。君子不為無益之事,不履辱身之行。無為周流應(yīng)聘,以取削跡之辱;空說非主,以犯絕糧之厄。由此言之,近不能知。論者曰:“孔子自知不用,圣思閔道不行,民在涂炭之中,庶幾欲佐諸侯,行道濟(jì)民,故應(yīng)聘周流,不避患恥。為道不為己,故逢患而不惡。為民不為名,故蒙謗而不避。”曰:此非實(shí)也。孔子曰:“吾自衛(wèi)反魯,然后樂正,雅頌各得其所。”是謂孔子自知時(shí)也。何以自知?魯、衛(wèi),天下最賢之國(guó)也。魯、衛(wèi)不能用己,則天下莫能用己也,故退作《春秋》,刪定《詩(shī)》、《書》。以自衛(wèi)反魯言之,知行應(yīng)聘時(shí),未自知也。何則?無兆象效驗(yàn),圣人無以定也。魯、衛(wèi)不能用,自知極也;魯人獲麟,自知絕也。道極命絕,兆象著明,心懷望沮,退而幽思。夫周流不休,猶病未死,禱卜使痊也;死兆未見,冀得活也。然則應(yīng)聘,未見絕證,冀得用也。死兆見舍,卜還醫(yī)絕,攬筆定書。以應(yīng)聘周流言之,圣人不能先知,十一也。
孔子曰:“游者可為綸。走這可為矰。至於龍,吾不知,其乘云風(fēng)上升。今日見老子,其猶龍邪!”圣人知物知事。老子與龍,人、物也,所從上下,事也,何故不知?如老子神,龍亦神,圣人亦神。神者同道,精氣交連,何故不知?以孔子不知龍與老子言之,圣人不能先知,十二也。
孔子曰:“孝哉,閔子騫!人不間於其父母昆弟之言。”虞舜大圣,隱藏骨肉之過,宜愈子騫。瞽叟與象,使舜治稟、浚井,意欲殺舜。當(dāng)見殺己之情,早諫豫止。既無如何,宜避不行,若病不為。何故使父與弟得成殺己之惡,使人聞非父弟,萬世不滅?以虞舜不豫見,圣人不能先知,十三也。
武王不豫,周公請(qǐng)命,壇墠既設(shè),筴祝已畢,不知天之許己與不,乃卜三龜,三龜皆吉。如圣人先知,周公當(dāng)知天已許之,無為頓復(fù)卜三龜。知圣人不以獨(dú)見立法,則更請(qǐng)命,秘藏不見,天意難知,故卜而合兆,兆決心定,乃以從事。圣人不能先知,十四也。
晏子聘於魯,堂上不趨,晏子趨;授玉不跪。晏子跪。門人怪而問於孔子。孔子不知,問於晏子。晏子解之,孔子乃曉。圣人不能先知,十五也。
陳賈問於孟子曰:“周公何人也?”曰:“圣人。”“使管叔監(jiān)殷,管叔畔也。二者有諸?”曰:“然。”“周公知其畔而使,不知而使之與?”曰:“不知也。”“然則圣人且有過與?”曰:“周公,弟也,管叔,兄也。周公之過也,不亦宜乎!”孟子,實(shí)事之人也,言周公之圣,處其下,不能知管叔之畔。圣人不能先知,十六也。
孔子曰:“賜不受命,而貨殖焉,億則屢中。”罪子貢善居積,意貴賤之期,數(shù)得其時(shí),故貨殖多,富比陶硃。然則圣人先知也,子貢億數(shù)中之類也。圣人據(jù)象兆,原物類,意而得之。其見變名物,博學(xué)而識(shí)之。巧商而善意,廣見而多記,由微見較,若揆之今睹千載,所謂智如淵海。孔子見竅睹微,思慮洞達(dá),材智兼倍,強(qiáng)力不倦,超逾倫等耳!目非有達(dá)視之明,知人所不知之狀也。使圣人達(dá)視遠(yuǎn)見,洞聽潛聞,與天地談,與鬼神言,知天上地下之事,乃可謂神而先知,與人卓異。今耳目聞見,與人無別,遭事睹物,與人無異,差賢一等爾,何以謂神而卓絕?
夫圣猶賢也,人之殊者謂之圣,則圣賢差小大之稱,非絕殊之名也。何以明之?齊桓公與管仲謀伐莒,謀未發(fā)而聞於國(guó),桓公怪之,問管仲曰:“與仲甫謀伐莒,未發(fā),聞於國(guó),其故何也?”管仲曰:“國(guó)必有圣人也。”少頃,當(dāng)東郭牙至。管仲曰:“此必是已。”乃令賓延而上之,分級(jí)而立。管〔仲〕曰:“子邪,言伐莒?”對(duì)曰:“然。”管仲曰:“我不伐莒,子何故言伐莒?”對(duì)曰:“臣聞君子善謀,小人善意。臣竊意之。”管仲曰:“我不言伐莒,子何以意之?”對(duì)曰:“臣聞君子有三色:驩然喜樂者,鐘鼓之色;愁然清凈者,衰绖之色;怫然充滿手足者,兵革之色。君口垂不〔吟〕,所言莒也;君舉臂而指,所當(dāng)又莒也。臣竊虞國(guó)小諸侯不服者,其唯莒乎!臣故言之。”夫管仲,上智之人也,其別物審事矣。云“國(guó)必有圣人”者,至誠(chéng)謂國(guó)必有也。東郭牙至,云“此必是已”,謂東郭牙圣也。如賢與圣絕輩,管仲知時(shí)無十二圣之黨,當(dāng)云“國(guó)必有賢者”,無為言圣也。謀未發(fā)而聞於國(guó),管仲謂“國(guó)必有圣人”,是謂圣人先知也。及見東郭牙,云“此必是已”,謂賢者圣也。東郭牙知之審,是與圣人同也。
客有見淳于髡於梁惠王者,再見之,終無言也。惠王怪之,以讓客曰:“子之稱淳于生,言管、晏不及。及見寡人,寡人未有得也。寡人未足為言邪?”客謂髡。〔髡〕曰:“固也!吾前見王志在遠(yuǎn),后見王志在音,吾是以默然。”客具報(bào),王大駭曰:“嗟乎!淳于生誠(chéng)圣人也?前淳于生之來,人有獻(xiàn)龍馬者,寡人未及視,會(huì)生至。后來,人有獻(xiàn)謳者,為及試,亦會(huì)生至。寡人雖屏左右,私心在彼。”夫髡之見惠王在遠(yuǎn)與音也,雖湯、禹之察,不能過也。志在胸臆之中,藏匿不見,髡能知之。以髡等為圣,則髡圣人也。如以髡等非圣,則圣人之知,何以過髡之知惠王也?觀色以窺心,皆有因緣以準(zhǔn)的之。
楚靈王會(huì)諸侯,鄭子產(chǎn)曰:“魯、邾、宋、衛(wèi)不來。”及諸侯會(huì),四國(guó)果不至。趙堯?yàn)榉t御史,趙人方與公謂御史大夫周昌曰:“君之史趙堯且代君位。”其后堯果為御史大夫。然則四國(guó)不至,子產(chǎn)原其理也;趙堯之為御史大夫,方與公睹其狀也。原理睹狀,處著方來,有以審之也。魯人公孫臣,孝文皇帝時(shí),上書言漢土德,其符黃龍當(dāng)見。後黃龍見成紀(jì)。然則公孫臣知黃龍將出,案律歷以處之也。
賢圣之知,事宜驗(yàn)矣。賢圣之才,皆能先知;其先知也,任術(shù)用數(shù),或善商而巧意,非圣人空知。神怪與圣賢,殊道異路也。圣賢知不逾,故用思相出入;遭事無神怪,故名號(hào)相貿(mào)易。故夫賢圣者,道德智能之號(hào);神者,眇茫恍惚無形之實(shí)。實(shí)異,質(zhì)不得同;實(shí)鈞,效不得殊。圣神號(hào)不等,故謂圣者不神,神者不圣。東郭牙善意,以知國(guó)情,子貢善意,以得貨利。圣人之先知,子貢、東郭牙之徒也。與子貢、東郭同,則子貢、東郭之徒亦圣也。夫如是,圣賢之實(shí)同而名號(hào)殊,未必才相懸絕,智相兼倍也。
太宰問於子貢曰:“夫子圣者歟?何其多能也!”子貢曰:“故天縱之將圣,又多能也。”將者,且也。不言已圣,言且圣者,以為孔子圣未就也。夫圣若為賢矣,治行厲操,操行未立,則謂且賢。今言且圣,圣可為之故也。孔子曰:“吾十有五而志於學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順。”從知天命至耳順,學(xué)就知明,成圣之驗(yàn)也。未五十、六十之時(shí),未能知天命、至耳順也,則謂之“且”矣。當(dāng)子貢答太宰時(shí),殆三十、四十之時(shí)也。
魏昭王問於田詘曰:“寡人在東宮之時(shí),聞先生之議曰‘為圣易’有之乎?”田詘對(duì)曰:“臣之所學(xué)也。”昭王曰:“然則先生圣乎?”田詘曰:“未有功而知其圣者,堯之知舜也。待其有功而後知圣者,市人之知舜也。今詘未有功,而王問詘曰:“若圣乎?敢問王亦其堯乎?”夫圣可學(xué)為,故田詘謂之易。如卓與人殊,稟天性而自然,焉可學(xué)?而為之安能成?田詘之言“為圣易”,未必能成,田詘之言為易,未必能是;言“臣之所學(xué)”,蓋其實(shí)也。
〔圣〕可學(xué),為勞佚殊,故賢圣之號(hào),仁智共之。子貢問於孔子:“夫子圣矣乎?”孔子曰:“圣則吾不能。我學(xué)不饜,而教不倦。”子貢曰:“學(xué)不饜者,智也;教不倦者,仁也。仁且智,夫子既圣矣。”由此言之,仁智之人,可謂圣矣。孟子曰:“子夏、子游、子張得圣人之一體,冉牛、閔子騫、顏淵具體而微。”六子在其世,皆有圣人之才,或頗有而不具,或備有而不明,然皆稱圣人,圣人可勉成也。孟子又曰:“非其君不事,非其民不使,治則進(jìn),亂則退,伯夷也。何事非君,何使非民,治亦進(jìn),亂亦進(jìn),伊尹也。可以仕則仕,可以已則已,可以久則久,可以速則速,孔子也。皆古之圣人也。”又曰:“圣人,百世之師也,伯夷、柳下惠是也。故聞伯夷之風(fēng)者,頑夫廉,懦夫有立志;聞柳下惠之風(fēng)者,薄夫敦,鄙夫?qū)挕^乎百世之上,百世之下聞之者,莫不興起,非圣而若是乎?而況親炙之乎?”夫伊尹、伯夷、柳下惠不及孔子,而孟子皆曰“圣人”者,賢圣同類,可以共一稱也。宰予曰:“以予觀夫子,賢於堯、舜遠(yuǎn)矣。”孔子圣,宜言圣於堯、舜,而言賢者,圣賢相出入,故其名稱相貿(mào)易也。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://www.t3984.cn/wenzhang/15803.html
古文典籍
- 「詩(shī)經(jīng)」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國(guó)志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國(guó)策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢(mèng)溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計(jì)」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 燕子飛時(shí),綠水人家繞枝上柳綿吹又少
- 試澆橋下水,今夕到湘中
- 媼引濃妝女,兒扶爛醉翁
- 馬蕭蕭,人去去,隴云愁
- 眺聽良多感,徙倚獨(dú)沾襟
- 時(shí)見歸村人,沙行渡頭歇
- 夢(mèng)回芳草思依依,天遠(yuǎn)雁聲稀