好事近(月未到誠(chéng)齋)注釋及譯文
-
【好事近】
月未到誠(chéng)齋, 先到萬(wàn)花川谷。
不是誠(chéng)齋無(wú)月, 隔一庭修竹。
如今才是十三夜, 月色已如玉。
未是秋光奇艷, 看十五十六。
詩(shī)句注釋
①誠(chéng)齋:作者字號(hào)誠(chéng)齋,也是作者書(shū)房的名字。 ②萬(wàn)花川谷:誠(chéng)齋不遠(yuǎn)處一座苑圃的名字。 ③十五十六:指十五十六的月亮。 ④未是:還不是。 ⑤庭:庭院。 ⑥修竹:修長(zhǎng)且直,很青翠整齊,叫修竹。
白話譯文
月亮還未照到我的書(shū)齋前,先照到了萬(wàn)花川谷,不是書(shū)齋沒(méi)有月光,而是被高高的竹林隔著。現(xiàn)在秋月還沒(méi)到最美的時(shí)候,到了十五、十六日夜晚你再看,那才是最好的。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://www.t3984.cn/wenzhang/18498.html