浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作賞析二
-
浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作
上片寫離情。首二句回憶昔日送別友人的情景。坐落在長江邊上的浮玉亭,是詞人經(jīng)常涉足的地方。暮春時節(jié),他曾多次到此送友遠行。餞宴在綠樹繁茂、濃蔭蔽日的亭子里舉行。詞人不停地舉起酒杯,向摯友頻頻勸酒,殷殷話別,但行人和送者皆心緒不寧,為離別在即而不勝感傷。第三句中,用典“陽關(guān)”,即王維“西出陽關(guān)無故人”,因?qū)懹颜x真摯感人。作者這里說“陽關(guān)常恨”,是因為別時與友唱陽關(guān),唱罷陽關(guān)別故人,而他經(jīng)常與友分別,故謂“常恨”;正因“常恨”,故再聽到陽關(guān)唱起,就“不堪聞”了。“不堪”,意為禁不起。詞的四五句寫詞人遠行時的情景。冷落清秋節(jié),自己別他人,其悲傷之情更勝他日送別朋友遠行。此時此刻,詞人的離別之恨和遠行之悲,充盈胸臆,溢于顏面。綠樹暗長亭,幾把離尊。陽關(guān)常恨不堪聞,何況今朝秋色里,身是行人。
清淚浥羅巾,各自消魂。一江離恨恰平分。安得千尋橫鐵鎖,截斷煙津?
下片仍寫離情。餞宴將止,別離在即。居人和游子依依惜別,互相慰藉,想到別后天各一方,音訊難達,不禁黯然消魂,潸然淚下。“清淚”二句,生動地表現(xiàn)了居人和游子之間真誠而又深厚的友誼。“一江離恨恰平分”一句,說離別的悲愁猶如眼前的江水那么多,一半給你(居人),一半給我(游子),這樣就把離恨的深重具體化、形象化了,能使人掂量離恨的輕重,體會分袂的痛苦。
詞末二句,更是涉想新奇,匠心別具。詞人幻想若能得千尋鐵鎖,把長江截斷、鎖住,使我不能遠行,居人也可將我留住,這該有很好的事,但這是不可能的。這種幻想,表達了詞人希冀與友人長在一處永不分離的良愿,也反映了詞人與摯友不忍分別但又不得不別的痛苦。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://www.t3984.cn/wenzhang/18816.html