塞下曲四首·其一譯文及注釋
-
玉帛朝回望帝鄉(xiāng),烏孫歸去不稱王。
天涯靜處無征戰(zhàn),兵氣銷為日月光。譯文烏孫來漢朝朝聘后,取消王號,對漢稱臣。邊遠(yuǎn)地方停息了戰(zhàn)爭,戰(zhàn)爭的煙塵消散了,到處充滿日月的清輝。
注釋(1)玉帛:古代朝聘、會盟時(shí)互贈的禮物,是和平友好的象征。后代遂有“化干戈為玉帛”之語。(2)朝回:朝見皇帝后返回本土。(3)望帝鄉(xiāng):述其依戀不舍之情。(4)帝鄉(xiāng):京城。(5)烏孫:漢代西域國名,在今新疆伊犁河流域。此處借指唐代的西域國家。(6)不稱王:放棄王號,即內(nèi)服于唐朝。(7)兵氣銷為日月光:戰(zhàn)爭的煙塵消散了,到處充滿日月的清輝。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://www.t3984.cn/wenzhang/7842.html