越中覽古譯文及注釋
-
越王勾踐破吳歸,戰士還家盡錦衣。 宮女如花滿春殿,只今惟有鷓鴣飛。
譯文越王勾踐把吳國滅了之后,戰士們都衣錦還鄉。如花的宮女站滿了宮殿,可惜如今卻只有幾只鷓鴣在王城故址上飛了。
注釋①勾踐破吳:春秋時期吳、越兩國爭霸。公元前494年,越王勾踐為吳王夫差所敗,此后他臥薪嘗膽20年,于公元前473年滅吳。②錦衣:華麗的衣服。《史記·項羽本紀》:“富貴不歸故鄉,如衣繡夜行,誰知之者?”后來演化成“衣錦還鄉”一語。
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://www.t3984.cn/wenzhang/9816.html