讀杜牧《贈別二首·其二》(杜牧贈別全詩拼音版)
-
?
讀杜牧《贈別二首·其二》
網上有關“讀杜牧《贈別二首·其二》”話題很是火熱,小編也是針對杜牧贈別全詩拼音版尋找了一些與之相關的一些信息進行分析,如果能碰巧解決你現在面臨的問題,希望能夠幫助到您。
自古才子愛風流。出身官宦世家的杜牧不僅有風流的資格,也有風流才子的經濟基礎。他一生風流韻事和他的詩文佳句一樣多。他比較出彩的詩甚至都與美女有關,比如《張笑笑詩》、《杜秋娘詩》等。最自負和啼笑皆非的故事當數“十年之約”。杜牧在宣州幕下任書記員時,聽說湖州美女如云,便到湖州游玩。湖州刺史崔君素知杜牧詩名,盛情款待。崔把本州所有名妓喚來,供杜挑選。可杜牧看了又看,有些遺憾地說:“美是很美啊!但還不夠盡善盡美。”又說:“我希望能在江邊舉行一次“選美”的娛樂活動,讓全湖州的人都來觀看。到時候我就在人群中慢慢地走著,細細地尋找,希望或許能找到我看中的人。” 湖州刺史按照杜牧的意愿,舉行了這樣一次競渡活動。那天,兩岸圍觀的人密密麻麻,可杜牧挑了一天,直至傍晚,竟沒有找到一個合意的。眼看就要收船靠岸,在人群中,有一位鄉村老婦人,帶領一個女孩子,大約十幾歲。杜牧看了好一會,激動地說:“這個女孩子真是天姿國色,先前的那些真等于虛有其人啊!”就將這母女倆接到船上來談話。這母女倆都很害怕。杜牧說:“不是馬上就娶她,只是要訂下迎娶的日期。”老婦人說:“將來若是違約失信,又應當怎么辦呢?”杜牧說:“不到十年,我必然來這里作郡守。如果十年不來,就按照你們的意思嫁給別人吧。”女孩的母親同意。杜牧便給了貴重的聘禮。 分別后,杜牧一直想念著湖州,想念著這位女孩子。牛皮吹出去了,不是想到那里當官就能去那里的,況且還是地方首腦這樣的大員。你別說,到了杜牧四十七歲,想方設法終于獲得湖州刺史的職位。此時距離與當年那母女倆約定的時間,已經過去了十四年。那位女孩子已經出嫁三年,生了三個孩子。杜牧將女孩的母親叫來。這老婦人帶了外孫來見杜牧。杜牧責問說:“從前你已經答應將女兒許配給我,為什么要違背諾言呢?”老婦人說:“原來的約定是十年,可你十年過了,沒有來。這才出嫁的。”杜牧取出盟約看了看,想了想,說:“她講得很有道理。若是強迫她,是會鬧出禍事來的。”便送給老婦人很多禮物,讓她走了。為著這件傷心事,杜牧寫下了《嘆花》。 這件事也說明杜牧還是比較專情的。
當然,這首《贈別二首·其二》詩也是看上一個美女之后的惜別之作。在眾多的“惜別詩”中,杜牧的惜別可以說是最具銷魂的。[呲牙][呲牙][呲牙]
杜牧贈別全詩拼音版
《送杜少府之任蜀州》
(王勃)
城闕輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
海內存知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。
(注:宦 讀huàn,官史、當官7的意思。)
注釋:
杜少府:王勃的友人,生平不詳.少府縣尉的別稱."蜀州"一作"蜀川".城闕指京城長安.三秦:今陜西省關中地區,古為秦國,項羽在滅秦后,曾將秦地分為雍,塞,瞿三國,稱三秦.五津:岷江的五大渡口,分別是白華津,萬里津,江首津,涉頭津,江南津.比鄰:近鄰.曹植《贈白馬王彪》:“丈夫四海志,萬里猶比鄰。”這里化用其意。
簡析:這是王勃的一首贈別名作,它和一般送別詩充滿傷感情調迥然不同,有一種奮發有為的精神.詩中第五六兩句更使友情升華到一種更高的美學境界.全詩抑揚頓挫,壯闊謹嚴,是五律的典型作品.從平仄,押韻來看,這首詩符合五律的要求,但在對仗上卻和后來標準的五律有異,即首聯對仗,頷聯散行.這正表明初唐律詩還沒有定型的特點.
作者小傳:王勃(649-676)字子字,絳州龍門(今山西河津)人.與楊炯,盧照鄰,駱賓王齊名,號稱"初唐四杰".他們力求擺脫齊梁艷風,擴大詩歌的題材,表現積極進取的精神和抑郁不平的憤慨.有《王子安集》.
《送元二使安西》
唐王維
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。
注釋:詩題一作《渭城曲》
渭城:在今陜西省西安市西北,即秦代咸陽古城.
朝雨:早晨的雨.
浥:濕潤.
陽關:在今甘肅省敦煌西南,為自古赴西北邊疆的要道.
簡析:這首詩語言樸實,形象生動,道出了人人共有的依依惜別之情.唐時即被譜成《陽關三疊》,歷代廣為流傳.
唐代文化人送別往往賦詩相贈。贈詩以貼近其人其事其情為佳。套用西方理論所講的"這一個"來說,送別也必須寫出"這一回"。元二其人,史籍難考,大抵只是王維的一般朋友,不見得很"哥們",不見得屬"死黨"。使安西其事,固然要吃苦,但也榮耀。王維送元二其情,由前面兩點推導,應以表達拳拳的祝愿與略略的遺憾為宜。我們且照著詩句看王維怎么處理:
下筆從朝雨寫起,其實是寫了出使日的好天氣:那雨輕輕濕潤了大地,讓陽關路上那些討厭的塵土不致漫天飛揚。這對于沒有紅旗轎車可坐的元二來說,可算是天公的特別照顧了。有天公照顧,以后在馬車上的行程想必安全、舒適、快捷些吧--王維沒說"一路平安"和"旅途愉快",但這些意思卻都包含在詩句里了。
第二句寫元二將要離開的客舍,雖然柳枝是等待人們折來送別的,見到柳畢竟會產生一點離情別緒。但王維顯然要淡化那離情別緒,所以強調柳色是一片青青,在細雨清洗下更煥發著新的神采。作者用這句創設的氛圍是開朗而非沉重的。讀詩至此,應該把握住作者的主導情緒:他沒有理由在后面兩句表現悲戚,否則前后就太不協調了,作為一首七絕就失敗了。
這樣讀下去,后面兩句一"轉"一"合"其實都沒太大的激動,不過是表示畢竟有點遺憾,今朝還能一起喝酒,"你"出了陽關,再聚一回已不知要等多久了。
世人總把"西出陽關無故人"作脫離全詩且脫離盛唐背景的解悟。盛唐以后,許多小文人陷在個人的感情圈子里出不來,見花流淚,對月傷心,把離愁別恨銘刻在小肚雞腸內,完全不知道世間還有"壯別天涯未許愁"的場合。西出陽關雖無故人,但西出陽關還有功業嘛!怎能在臨歧餞別之際作兒女子態呢!用小文人的胸襟是量度不出盛唐詩人的懷抱的。然而不幸,"研究"古典文學的偏多染著小文人習氣。有人竟說,讀到"西出陽關"便心中流血。本人在此謹衷心祝愿他以后不會讀到"執手相看淚眼,竟無語凝咽"或"路斷車輪生四角,此地行人銷骨",以免心臟爆炸。
我們有些很不經大腦的偏見,以為在詩里傳出的一定要是深情,卻不知道,人際之情,深淺是因關系而定的。該深的固然要深,關系不深卻寫得深,便顯得矯情而且有阿諛諂媚之嫌,作者人格會因此而掉價。王維他們是視人格為命根的,他怎肯對一位普通朋友送上一份超越普通之情呢?
一般朋友的送別實在只應以表達拳拳的祝愿和略略的遺憾為度。此詩一出,許多別宴便以唱"陽關"代替各自賦詩。這現象正好說明王維所寫內容情調具有普泛性,最適合一般朋友表達感情的度。試想想,假如只是泛泛之交,離別時,某甲對某乙竟流淚而執手;或者某丙要去做大生意,某丁卻說希望路斷車輪生四角,這不都成大笑話么!至于后來,聽唱陽關三疊會有斷腸之感,那是因為音樂起了詩歌原所沒有的作用造成的.
王維送元二,大抵只是應酬。人在官場,少不免有應酬。但應酬要寫詩時,卻又要顯出獨特修養來才好。《送元二使安西》,技巧一流。這類應酬詩,王維其實寫得并不少.
《芙蓉樓送辛漸》
唐王昌齡
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤.
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺.
注釋:芙蓉樓:據《一統志》載:"芙蓉樓在鎮江府城上西北隅."系晉潤州刺史王恭所建,故址在今江蘇省鎮江市.清代,在王昌齡謫居地龍標(今湖南省黔陽縣)也建有芙蓉樓.一片冰心句是化用鮑照《白頭吟》中"直如朱絲繩,清如玉壺冰"句意.
簡析:這首詩令人千古傳誦的是"一片冰心在玉壺",表白了自己永遠純潔無瑕的心.
作者小傳:
王昌齡(698-756)字少伯,京兆長安人.詩擅長七絕,被稱"七絕圣手".能以精煉的語言表現豐富的情致,意味渾厚深長.其邊塞詩很著名.有《王昌齡集》.
譯文
昨夜,秋雨綿綿灑向吳地江天,
今晨,我在芙蓉樓送客面對孤獨的楚山。
洛陽的親朋好友如果詢問我的近況,
請告訴他們我依然冰心一片,裝在潔白的玉壺中。
《贈汪倫》
唐李白
譯文
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲.
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情.
我乘船將要遠行,忽然聽見岸上踏地為節拍,有人邊走邊唱前來送行。桃花潭水雖然有千尺深,也比不上汪倫送我的情誼深厚。
注釋:1.汪倫:李白在桃花潭結識的朋友,性格非常豪爽。李白游覽桃花潭時,汪倫常常用美酒款待他。臨走時,李白做這首詩贈與汪倫。
2.踏歌:一種民間歌調,一邊唱歌,一邊用腳踏地打著拍子,這是唐代民間流行的一種唱歌方式。
3.桃花潭:水潭名,在今安徽涇縣西南。
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
唐李白
故人西辭黃鶴樓,[1]煙花三月下揚州.[2]
孤帆遠影碧空盡,[3]唯見長江天際流.[4]
注釋:之:去,往. 廣陵:揚州. 意思是:在黃鶴樓送孟浩然到廣陵去.
[1]故人:老朋友,這里指孟浩然. 西辭:辭,辭別.西辭,由西向東行.
意思:作者在黃鶴樓和老朋友辭別了.
[2]煙花:指艷麗的春景. 下:順流直下.
意思是:在春光爛漫的三月,老朋友坐船順流 直下到揚州去.
[3]孤帆:單獨的一條船.碧空:晴朗的天空.
盡:沒有了,消失了.
意思是:那只船越走越遠,遠遠望去好像消失在晴朗的天空里.
[4]唯:只. 天際:天邊.
意思:只看見浩蕩的長江水,滾滾向天邊流去.
簡析:這首送別詩,大約寫于開元二十年(732)前后.詩人的摹景寫情,出語不凡,使人贊嘆!第三四句既是寫景,更是寫情,孤帆的影子都消失了,只有思念像長江水永遠流在心中.
《白雪歌送武判官歸京》
唐岑參
北風卷地白草折,胡天八月即飛雪.
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開.[1]
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄.
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝.
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛.
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻.
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路.
山回路轉不見君,雪上空留馬行處.
注釋:
[1]本句是比喻,梨花喻白雪.
簡析:這是天寶十三年(754)冬作者在輪臺寫的一首送別詩.營中送別,大雪紛飛,這是一個很特異的環境.詩人以奇特的比喻,豐富的想象和對實景多層次的描繪,使人感到充滿寒意而又感到春意盎然.一直送到不見人影,而雪地上的那一行馬蹄印的情景深深地刻在讀者心中.
作者小傳:岑參(715-770),南陽(今屬河南)人.天寶進士,曾隨高仙芝到安西,威武,后又往來于北庭,輪臺間.官至嘉州刺史,卒于成都.長于七言歌行.所作善于描繪塞上風光和戰爭景象;氣勢豪邁,情辭慷慨,語言變化自如.有《岑嘉州詩集》.
《行路難》(其一)
唐李白
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣坐溪上,忽復乘舟夢日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
《雨霖鈴》
宋柳永
原文
寒蟬凄切,對長亭晚②,驟雨③初歇。都門帳飲無緒④,方留戀處⑤,蘭舟⑥催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎⑦。念去去⑧,千里煙波,暮靄⑨沉沉⑩楚天⑾闊。
多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節⑿。今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風殘月。此去經年⒀,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情⒁,更與何人說!
注釋
①此調原為唐教坊曲。相傳唐玄宗避安祿山亂入蜀,時霖雨連日,棧道中聽到鈴聲。為悼念楊貴妃,便采作此曲,后柳永用為詞調。又名《雨霖鈴慢》。上下闋,一百零三字,仄韻。這首詞選自《全宋詞》,雨霖鈴又作雨淋鈴。這首詞是他離開都城汴京(現在河南開封)時寫的,抒發了跟情人難分難舍的感情。
②對長亭晚:面對長亭,正是傍晚時分。
③驟雨:陣雨。
④都門帳飲:在京都郊外搭起帳幕設宴餞行。無緒;沒有情緒,無精打采。
⑤留戀處:一作“方留亦處”。
⑥蘭舟:據《述異記》載,魯班曾刻木蘭樹為舟。后用作船的美稱。
⑦凝噎:悲痛氣塞,說不出話來。即是“凝咽”。
⑧去去:往前走了一程又一程(分手后越來越遠)。
⑨暮靄:傍晚的云氣。
⑩沉沉:深厚的樣子。
⑾楚天:戰國時期湖南、湖北、江蘇、浙江一帶屬于楚國,這里以“楚天”泛指南方的天空。
⑿清秋節:蕭瑟冷落的秋季。
⒀經年:經過一年或多年,此指年復一年。
⒁風情:情意(男女戀情)。
譯文
秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時候,船上的人已催著出發。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。
自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對凄厲的晨風和黎明的殘月了。這一去長年相別,(相愛的人不在一起,)我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又再同誰去訴說呢?!
鑒賞
柳永多作慢詞,長于鋪敘。此詞表現作者離京南下時長亭送別的情景。上片紀別,從日暮雨歇,送別都門,設帳餞行,到蘭舟摧發,淚眼相對,執手告別,依次層層描述離別的場面和雙方惜別的情態,猶如一首帶有故事性的劇曲,展示了令人傷心慘目的一幕。這與同樣表現離情別緒但出之以比興的唐五代小令是情趣不同的。北宋時柳詞不但都下傳唱,甚至遠及西夏,“凡有井水飲處,即能歌柳詞”(《避暑錄話》)。柳詞盛行于市井巷陌,同他這種明白曉暢、情事俱顯的詞風不無關系。下片述懷,承“念”字而來,設想別后情景。劉熙載《藝概》卷四:“詞有點有染。柳耆卿《雨霖鈴》云‘多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節。今宵酒酲何處,楊柳岸、曉風殘月’。上二句點出離別冷落,‘今宵”二句,乃就上二句意染之”。確實,“今宵”二句之所以被推為名句,不僅在于虛中有實,虛景實寫,更因為以景“染”情、融情入景。“今宵酒醒何處”,遙接上片“帳飲”,足見雖然“無緒”卻仍借酒澆愁以致沉醉;“楊柳岸、曉風殘月”,則集中了一系列極易觸動離愁的意象,創造出一個凄清冷落的懷人境界。“此去”以下,以情會景,放筆直寫,不嫌重拙,由“今宵”
想到“經年”,由“千里煙波”想到“千種風情”,由“無語凝噎”想到“更與何人說”,回環往復又一氣貫注地抒寫了“相見時難別亦難”的不盡愁思。
宋人論詞往往有雅俗之辨,柳詞一向被判為“俗曲”。此詞上片中的“執手相看淚眼”等語,確實淺近俚俗,近于秦樓楚館之曲。但下片虛實相間,情景相生,足以與其他著名的“雅詞”相比,因此堪稱俗不傷雅,雅不避俗。
《賦得古原草送別》
(唐)白居易
離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風吹又生。
遠芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿別情。
《渡荊門送別》
(唐)李白
渡遠荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結海樓。
仍憐故鄉水,萬里送行舟。
《送友人》
(唐)李白
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
《宣州謝脁樓餞別校書叔云》
(唐)李白
棄我去者昨日之日不可留,
亂我心者今日之日多煩憂。
長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。
俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。
抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。
人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》
楊花落盡子規啼,聞道龍標過五溪。
我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。
《送別》
楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。
柳條折盡花飛盡,借問行人歸不歸。
《別董大》
(唐)高適
千里黃云白日曛,北風吹雁雪紛紛。
莫愁前路無知己,天下誰人不識君。
贈別二首之二原文_翻譯及賞析
贈別其一全文(原文):
娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。
春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。
贈別其一全文拼音版(注音版):
pīng pīng niǎo niǎo shí sān yú , dòu kòu shāo tóu èr yuè chū 。
娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。
chūn fēng shí lǐ yáng zhōu lù , juǎn shàng zhū lián zǒng bù rú 。
春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。
贈別其二全文(原文):
多情卻似總無情, 唯覺樽前笑不成。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。
贈別其二全文拼音版(注音版):
duō qíng què sì zǒng wú qíng , wéi jué zūn qián xiào bù chéng 。
多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。
là zhú yǒu xīn hái xī bié , tì rén chuí lèi dào tiān míng 。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。
多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。——唐代·杜牧《贈別二首之二》 贈別二首之二 多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
杜牧
紅輪不暫駐,烏飛豈復停。岑霞漸漸落,溪陰寸寸生。藿葉隨光轉,葵心逐照傾。晚煙含樹色,棲鳥雜流聲。——唐代·李世民《賦得白日半西山》賦得白日半西山
紅輪不暫駐,烏飛豈復停。岑霞漸漸落,溪陰寸寸生。藿葉隨光轉,葵心逐照傾。晚煙含樹色,棲鳥雜流聲。敬奠蘋藻,式罄虔襟。潔誠斯展,佇降靈歆。——唐代·佚名《郊廟歌辭。武后享清廟樂章十首。第四迎神》
郊廟歌辭。武后享清廟樂章十首。第四迎神
敬奠蘋藻,式罄虔襟。潔誠斯展,佇降靈歆。五齊兼酌,百羞具陳。樂終廣奏,禮畢崇禋。明鑒萬宇,照臨兆人。永流洪慶,式動曦輪。——唐代·佚名《郊廟歌辭。朝日樂章。送神》郊廟歌辭。朝日樂章。送神
五齊兼酌,百羞具陳。樂終廣奏,禮畢崇禋。明鑒萬宇,照臨兆人。永流洪慶,式動曦輪。
詩詞賞析||《贈別二首》杜牧
豆蔻句:喻處女,后因稱十三四歲女子為豆蔻年華。
姿態美好舉止輕盈正是十三年華,
活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。
看遍揚州城十里長街的青春佳麗,
卷起珠簾賣俏粉黛沒有比得上她。
1)多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。
2)尊:酒杯。
聚首如膠似漆作別卻象無情;
只覺得酒筵上要笑笑不出聲。
案頭蠟燭有心它還依依惜別;
你看它替我們流淚流到天明。
這兩首詩是詩人在大和九年調任監察御史,離揚州赴長安是,與妓女分別之作。
首句描摹少女身姿體態,妙齡豐韻。“娉娉裊裊”是身姿輕盈美好的樣子,“十三余”則是女子的芳齡。七個字中既無一個人稱,也不沾一個名詞,卻能給讀者完整、鮮明生動的印象,使人如目睹那美麗的倩影。
第二句不再寫女子,轉而寫春花,是以花喻人,寫她嬌小秀美。“豆蔻”花成穗時,嫩葉卷之而生,穗頭深紅,葉漸展開,花漸放出,顏色稍淡。南方人摘其含苞待放者,美其名曰“含胎花”,常用來比喻處女。而“二月初”的豆蔻花正是這種“含胎花”,用來比喻“十三余”的小歌女,是形象優美而又貼切的。
第三、四兩句,以星拱月,寫揚州佳麗極多,唯她獨俏。“春風”句意興酣暢,渲染出大都會富麗豪華氣派,使人如睹十里長街,車水馬龍,花枝招展。這里歌臺舞榭密集,美女如云。“珠簾”是歌樓房櫳設置,“卷上珠簾”則看得見“高樓紅袖”。“卷上珠簾”四字用得很不平常,它不但使“總不如”的結論更形象,更有說服力,而且將揚州珠光寶氣的繁華氣象一并傳出。詩用壓低揚州所有美人來突出一人之美,有眾星拱月的效果。
全詩從意中人寫到花,從花寫到春城鬧市,從鬧市寫到美人,最后又烘托出意中人。別情人不用一個“你(君、卿)”字,贊美人不用一個“女”字,甚至沒有一個“花”字、“美”字,“不著一字”而能“盡得風流”。語言空靈清妙,貴有個性。
全詩著重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難舍的情懷。首名寫離筵之上壓抑無語,似乎冷淡無情,次句以“笑不成”點明原非無情,而是郁悒感傷,實乃多情,回應首句。
杜牧這首寫惜別的詩,不用“悲”、“愁”等字,卻寫得坦率、真摯,道出了離別時的真情實感。
—————//end
品鑒經典,在詩情畫意中品味人生。如果你也對詩詞有感覺,請點亮下面的小紅心,鼓勵我繼續帶你品詩。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明是什么意思
意思是:蠟燭仿佛還有惜別的心意,替離別的人流淚到天明。
出自唐代杜牧的《贈別二首·其二》。
原文:
多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。
譯文:
多情的人卻像是無情人兒一樣冰冷,在離別的酒宴上只覺笑不出聲。蠟燭仿佛還有惜別的心意,替離別的人流淚到天明。
擴展資料
創作背景
這首組詩是詩人杜牧在公元835年(大和九年),由淮南節度使掌書記升任監察御史,離揚州奔赴長安,與在揚州結識的歌妓分別之作。本首詩即使其中的第二首。
詩詞賞析
第二首著重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難舍的情懷。
這是一首寫惜別之情的詩,首句寫離筵之上壓抑無語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點明原非無情,而是郁悒感傷,實乃多情,回應首句。
“無情”正是“多情”,正是情之至真、至深、至切的表現;“笑不成”是由于太多情。這種看似矛盾的描寫,寫出了慘然相視、默然無語、難舍難分的情態。
“多情卻似總無情”,本想痛飲幾杯,卻怎么也笑不出來,二人凄然相對,像是沒有感情。只有那案頭的蠟燭在默默燃燒,紅紅燭油,仿佛他們的眼淚,一直滴到天明。詩人帶著感傷的心情去看世界,世界上的一切都帶上了感傷色彩。
“蠟燭”本是有燭芯的,所以說“蠟燭有心”,而在詩人的眼里燭芯卻變成了“惜別”之心,把蠟燭擬人化了。在詩人的眼里,它那徹夜流溢的燭淚,就是在為男女主人的離別而傷心了。
“替人垂淚到天明”,“替人”二字,使意思更深一層。“到天明”又點出了告別宴飲時間之長,這也是詩人不忍分離的一種表現。
參考資料來源:百度百科--贈別二首
春風十里揚州路,卷上珠簾總不如,啥意思
意思是看遍揚州城十里長街的青春佳麗,卷起珠簾賣俏粉黛沒有比得上她。
贈別二首
唐代:杜牧
娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。
春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。
多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。
譯文
姿態美好舉止輕盈正是十三年華,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。看遍揚州城十里長街的青春佳麗,卷起珠簾賣俏粉黛沒有比得上她。
聚首如膠似漆作別卻象無情;只覺得酒筵上要笑笑不出聲。案頭蠟燭有心它還依依惜別;你看它替我們流淚流到天明。
擴展資料創作背景
這兩首詩是詩人杜牧在大和九年(835年),由淮南節度使掌書記升任監察御史,離揚州奔赴長安,與在揚州結識的歌妓分別之作。
這兩首詩是詩人在大和九年(835),調任監察御史,離揚州赴長安時與妓女分別之作。《贈別》(其一)從意中人寫到花,從花寫到春城鬧市,從鬧市寫到美人,最后又烘托出意中人。二十八字揮灑自如,游刃有余,真俊爽輕利之至。語言空靈清妙,貴有個性。
杜牧與揚州有太多牽扯,“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名”,夢一醒,就剩一身的落魄,前塵往事,風月情濃,只在揚州。
鑒賞
第一首著重寫其美麗,贊揚她是揚州歌女中美艷第一。首句描摹少女身姿體態,妙齡豐韻;二句以花喻人,寫她嬌小秀美;三、四兩句,以星拱月,寫揚州佳麗極多,唯她獨俏。手法上強此弱彼,大有“除卻巫山不是云”之概。語言精萃麻利,揮灑自如,情感真摯明朗,蕩然肺腑。
自古離別少不了離愁別緒,多少哀婉纏綿、兩情依依、你儂我儂,直教讀者感同身受,甚至聲淚俱下。像王勃“無為在歧路,兒女共沾巾”的闊達終歸不是大多數人能做到的。
杜牧與戀人分別時并沒有愁腸百轉,而是直接贊美——“娉娉裊裊十三余”,沒有寫明女孩姿態容貌,卻能給讀者完整、鮮明生動的少女形象,使人如親眼所見。
第二句仍不寫女孩,轉寫豆蔻花,實際上是用豆蔻比女孩。“豆蔻”產于南方,其花顏色稍淡,南方人摘其含苞待放者,美其名曰“含胎花”,常用來比喻處女。用二月初的“含胎花”比喻“十三余”的小歌女,是形象優美而又貼切的。
關于“讀杜牧《贈別二首·其二》”這個話題的介紹,今天小編就給大家分享完了,如果對你有所幫助請保持對本站的關注!
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。翰林詩詞網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://www.t3984.cn/zhishi/8392.html
主欄目導航
新增導航欄目
新增導航欄目
熱門知識
熱門詩文
熱門名句
- 長江春水綠堪染,蓮葉出水大如錢
- 人閑桂花落,夜靜春山空
- 柳徑無人,墮絮飛無影
- 明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬
- 花時同醉破春愁,醉折花枝作酒籌
- 扶桑已在渺茫中,家在扶桑東更東
- 坐到三更盡,歸仍萬里賒
- 行行無別語,只道早還鄉
- 老來情味減,對別酒、怯流年
- 念去來、歲月如流,徘徊久、嘆息愁思盈