美人卷珠簾,深坐顰蛾眉
出自唐朝李白的《怨情》- 原文賞析:
- 美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。 但見淚痕濕,不知心恨誰。
- 拼音解讀:
-
měi rén juàn zhū lián ,shēn zuò pín é méi 。
dàn jiàn lèi hén shī ,bú zhī xīn hèn shuí 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。 -
怨情譯文及注釋
美人兒卷起珠簾一直等待,一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。只看見她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。注釋①“深坐”句:寫失望時的表情。深坐,久久呆坐。蹙蛾眉:皺眉。…詳情怨情英譯
Beauty rolled bead curtain waiting, always sat with her brows tightly locking.Just to see …詳情 -
怨情賞析
美人久久地獨坐,深鎖雙眉,淚濕一片,思念情人,充滿了哀怨之情。這首詩刻畫人物細致生動,層次分明,含蓄深厚,余味無窮。…詳情怨情鑒賞
五言絕句:語言平淺簡易,情態纏綿凄涼,含蓄蘊藉,言短意長。“含蓄有古意”、“直接國風之遺”,在理解李白詩歌的時候應該注意這些。古代的“美人”就不是一個普通的詞,與現代口頭時髦的“美…詳情 -
李白
李白(701─762),字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅省天水縣附近)。先世于隋末流徙中亞。李白即生于中亞的碎葉城(今吉爾吉斯斯坦境內)。五歲時隨其父遷居綿州彰明縣(今四川省江油縣)的青蓮鄉。早年在蜀中就學漫游。青年時期,開始漫游全國各地。天寶初,因道士吳筠的推薦,應詔赴長安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊禮遇。但因權貴不容,不久即遭讒去職,長期游…詳情
相關翻譯
相關賞析
作者介紹
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://www.t3984.cn/juzi/10.html