戰(zhàn)國策_(dá)燕一齊伐宋宋急譯文
-
查閱典籍:《戰(zhàn)國策》——「戰(zhàn)國策·燕一齊伐宋宋急」原文
齊國進(jìn)攻宋國,宋國形勢危急。蘇代送信給燕昭王說:“燕國在擁有萬輛兵率的國家之列,卻讓齊國招押著人質(zhì),這使燕囤名聲低下,權(quán)威減輕。協(xié)助齊國進(jìn)攻宋國,勞民傷財。攻破宋國,侵占楚國的淮北,使齊國的領(lǐng)土擴(kuò)大了,也就是使仇敵強大了本國弱小了。這三種結(jié)果,都是國家的大患,而您卻要實現(xiàn)它們,是想除掉齊國禍害取信齊國。然而齊國來必增加多少對您的信任,忌恨燕國會更加厲害。那么您去侍奉齊國,就是失誤的做法。勞民傷財,沒有尺寸的功勞,攻破宋國卻擴(kuò)大了仇敵的領(lǐng)土,叉會世代背負(fù)齊國的禍患。您把宋國和淮北合在一起,就會知道它們冼萬乘之國還要強大。齊國一旦兼并它們,就如同增加了一個齊國。九夷方圓七百里,再加上魯、衛(wèi)等小國,這也是所說的比萬乘之國還要強大的地方,齊國如果吞并它們,這就如同增加了兩個齊國。一個強大的齊國:燕國都不能同它抗衡,現(xiàn)在用三個齊國米面對燕國,那禍患可就大了。
“雖然這樣,但是臣下也聽說智者做事,能夠轉(zhuǎn)禍為福,由失敗達(dá)到成功。齊國人喜歡紫色,破舊的白色生絹染上紫色,價格就會上漲十倍。當(dāng)初越王勾踐困守在會稽山上,但后來卻滅了吳國稱霸天下。這都是轉(zhuǎn)禍為福,由失敗迭到成功的范例。觀在大王也想轉(zhuǎn)禍為福,由失敗達(dá)到成功嗎?那么不如讓齊國在遠(yuǎn)方稱霸并極力推崇它,派使者同周室結(jié)盟,燒盡天下的秦符,相約:‘上等計策是擊破秦國,其次是排斥秦國。’秦國受到排斥等著被攻破,秦王必然會恐懼擔(dān)心。秦國五代以來一直攻打諸侯,如今居于齊國之下,秦王一定會有這樣的決心,倘若能讓齊國走投無路,不惜失掉一座都邑也要取得成功。既然這樣,大王為什么不派一個平民百姓,用能使齊國陷入困境的道理游說秦國,對秦王說:‘燕、趙兩國要攻破宋國擴(kuò)大齊國領(lǐng)土并尊重齊國,甘愿屈居齊國之下,這對燕、趙兩國并沒有好處。得不到好處而受到客觀形勢的逼迫去做這樣的事,為什么呢?是因為不相信秦王。現(xiàn)在大王何不派可以讓燕、趙兩國信賴的人去聯(lián)合燕國、趙國。讓涇陽君或高陵君先去燕、趙兩國,秦國如有變故,就讓他們做人質(zhì),那樣燕、趙兩國就會信任秦國了。秦王做西帝、趙王做中帝、燕王做北帝,并立三帝乘號令諸侯。韓、魏兩國如果不聽命,秦國就攻打它們;齊國不聽命,燕、趙兩國就攻打它,天下人誰敢不聽命?天下人服從聽命,再驅(qū)使韓、魏兩國進(jìn)攻齊國,對齊國說,必須歸還宋國土地及楚國的淮北。歸還宋國土地,歸還楚淮北,這對燕、趙兩國有同樣的好處。并立三帝,是燕、趙兩國共同的愿望。實際上獲得利益,名義上游足愿望,燕、趙兩國背棄齊國,就像扔掉破草鞋一樣毫不吝惜。如今大王如果不聯(lián)合燕、趙兩國,那么齊王稱霸的事就一定能成功。諸侯們擁戴齊王而大王卻不從命,這就會使秦國遭到進(jìn)攻。諸侯們擁戴棄王,大王也跟從他們,這就使大王名聲低賤。大王如果不聯(lián)合燕、趙兩國,就會使名聲低賤,國家出現(xiàn)危險;大王聯(lián)合燕、趙兩國,就會使名聲尊貴,國家安寧。拋棄名聲的尊貴和國家的安寧,去追求名聲的低賤和國家的危險,聰明人可木這樣做。’秦王聽了如此說法,一定心痛如刺,那么大王何不趕快派一位有才能的人用這樣的說法游說秦國呢?泰國必然會進(jìn)攻齊國。得到與秦國的聯(lián)合,是上等的邦交;進(jìn)攻齊國,會得到真正的利益。尊重上等的邦交,追求真正的利益,這是圣玉從事的事業(yè)。”
燕昭王認(rèn)為蘇代的信寫得很好,說:“先父曾經(jīng)對蘇代有恩,由于子之之亂,蘇代才離開燕國。燕國要向齊國報仇,非有蘇代輔助不可。”
于是召來蘇代,重新善待他。燕昭王同蘇代謀劃進(jìn)攻齊國,終于攻破了齊國,齊閔王被迫出逃。
齊伐宋,宋急。蘇代乃遺燕昭王書曰:“夫列在萬乘,而寄質(zhì)于齊,名卑而權(quán)輕。秦齊助之伐宋,民勞而實費。破宋,殘楚淮北,肥大齊,讎強而國弱也。此三者,皆國之大敗也,而足下行之,將欲以除害取信于齊也。而齊未加信于足下,而忌燕也愈甚矣。然則足下之事齊也,失所為矣。夫民勞而實費,又無尺寸之功,破宋肥讎,而世負(fù)其禍矣。足下以宋加淮北,強萬乘之國也,而齊并之,是益一齊也。北夷方七百里,加之以魯、衛(wèi),此所謂強萬乘之國也,而齊并之,是益二齊也。夫一齊之強,而燕猶不能支也,今乃以三齊臨燕,其禍必大矣。
“雖然,臣聞知者之舉事也,轉(zhuǎn)禍而為福,因敗而成功者也。齊人紫敗素也,而賈十倍。越王勾踐棲于會稽,而后殘吳霸天下。此皆轉(zhuǎn)禍而為福,因敗而為功者也。今王若欲轉(zhuǎn)禍而為福,因敗而為功乎?則莫如遙伯齊而厚尊之,使盟于周室,盡焚天下之秦符,約曰:‘夫上計破秦,其次長賓之秦。’秦挾賓客以待破,秦王必患之。秦五世以結(jié)諸侯,今為齊下;秦王之志,茍得窮齊,不憚以一國都為功。然而王何不使布衣之人,以窮齊之說說秦,謂秦王曰:‘燕、趙破宋肥齊,尊齊而為之下者,燕、趙非利之也。弗利而勢為之者,何也?以不信秦王也。今王何不使可以信者接收燕、趙。今涇陽君若高陵君先于燕、趙,秦有變,因以為質(zhì),則燕、趙信秦矣。秦為西帝,趙為中帝,燕為北帝,立為三帝而以令諸侯。韓、魏不聽,則秦伐之。齊不聽,則燕、趙伐之。天下孰敢不聽?天下服聽,因驅(qū)韓、魏以攻齊,曰,必反宋地而歸楚之淮北。夫反宋地,歸楚之準(zhǔn)北,燕、趙之所同利也。并立三帝,燕、趙之所同愿也。夫?qū)嵉盟盟福瑒t燕、趙之棄齊也,猶釋弊屣。今王之不收燕、趙,則齊伯必成矣。諸侯戴齊,而王獨弗從也,是國伐也。諸侯戴齊,而王從之,是名卑也。王不收燕、趙,名卑而國危;王收燕、趙,名尊而國寧。夫去尊寧而就卑危,知者不為也。’秦王聞若說也,必如刺心然,則王何不務(wù)使知士以若此說秦?秦伐齊必矣。夫取秦也,上交也;伐齊,正利也。尊上交,務(wù)正利,圣王之事也。”
燕昭王善其書,曰:“先人嘗有德蘇氏,子之之亂,而蘇氏去燕。燕欲報仇于齊,非蘇氏莫可。”乃召蘇氏,復(fù)善待之。與謀伐齊,竟破齊,閔王出走。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://www.t3984.cn/wenzhang/14773.html
古文典籍
- 「詩經(jīng)」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」