魏書_列傳卷二十四譯文
-
查閱典籍:《魏書》——「魏書·列傳卷二十四」原文
李順,字德正,趟郡平棘人。父親李系,任慕容垂的散騎侍郎,束武城縣令,治理政事有能干的名聲。太祖平定中原,任命李系為平棘縣令。年老后,在家中去世。被追贈(zèng)為寧朔將軍、趙郡太守、平棘男。李順廣泛涉獵經(jīng)史著作,有才智和謀略,知名于世。神瑞年間,任中書博士,升任中書侍郎。始光初年,跟隨征伐蠕蠕。以謀劃之功,被任命為后軍將軍,賜爵平棘子,加授奮威將軍。
世祖將要討伐赫連呂,對(duì)崔浩說:“我以前北征,李順幾次獻(xiàn)策,確實(shí)合乎治國方略。現(xiàn)在想要派他總領(lǐng)先頭部隊(duì),你以為怎樣?”崔浩回答說:“李順的智謀足以成事,確實(shí)如皇上所說。不過我與他是姻親,深知他的品行,然而他在進(jìn)退之際性情果斷堅(jiān)決,不可專一托付。”世祖于是作罷。起初崔浩的弟弟娶李順的妹妹,又使弟弟的兒子娶奎嶇的女兒,雖然兩家是姻親,但是崔造有點(diǎn)看不起奎順,奎順又不服他。因此暗中互相猜忌,所以鱟浩誹謗他。到了統(tǒng)萬,大敗赫連定的軍隊(duì),奎順的謀略之功居多,改任左軍將軍。后來征討箍姜,升任前將軍,把軍隊(duì)托付給他。赫連昌出來迎戰(zhàn),奎順統(tǒng)率士兵,打敗他的左路軍。及攻克統(tǒng)萬,賜給諸將珍寶雜物,奎嫗一再推辭,祇拿了數(shù)千卷書。世祖嘉許他。到達(dá)京師評(píng)定功勞大小,任命李順為給事黃門侍郎,賜給奴婢十五戶,帛一千匹。又跟從到平?jīng)龉ゴ蛱似經(jīng)觥H_(tái)平定,升任散騎常侍,升爵位為侯,加授征虜將軍,升任四部尚書,很受重用。
沮渠蒙遜獻(xiàn)出黃河以西歸附,世祖想精選使臣,崔浩說:“蒙遜自稱藩屬,真誠明示于黃河以西,若使邊遠(yuǎn)地區(qū)相互溝通,遠(yuǎn)荒異域之人都能來到這裹,應(yīng)當(dāng)派品德高潔的重臣奉詔褒獎(jiǎng)?chuàng)嵛浚袝铐樉褪沁@樣的人。”世祖說:“李順是尚書重臣,所以不宜首先擔(dān)當(dāng)這一使命。如果蒙遜親自捧著玉帛來朝見我,又有什么更高的禮遇呢?”崔浩說:“邢貞出使吳國,也是魏國的太常。衹要適宜于事情,就不要避忌尊貴。那天的出行,難道是吳王入朝進(jìn)見嗎。”世祖聽從了他的意見,任命李順為太常,策封蒙遜為太傅、涼蛆王。完成使命返回,被任命為使持節(jié)、都督秦雍鑿益四州諸軍事、寧西將軍、開府、長安鎮(zhèn)都大將,升爵位為高平公。不久,再次被征入任四部尚書,加授散騎常侍。
延和初年,再次出使涼州。蒙遜派遣中兵校郎楊定歸白順說:“年老多病,舊病發(fā)作,腰腳不聽使喚,不能跪拜。等三五天,有所緩解再相見。”奎嫗說:“大王年老,朝廷知道。因大王敬守為臣的禮儀,特別有詔旨,怎能自安其心地不見皇上的使臣呢。”蒙遜第二天邀請(qǐng)李順入王宮,行至廳堂中,而蒙遜身靠幾案張開兩腿坐著,沒有起來的樣子。李順正色大聲說:“不料這老頭兒竟然無禮到這種地步!現(xiàn)在不顧慮覆亡,而且敢凌辱天地。魂靈消失了,見他有什么用。”要手持使節(jié)出去。蒙遜派定歸在廳堂中趕上奎嫗說:“太常既原諒我衰老有病,又傳說朝廷有可以不跪拜的詔令,所以敢自安其心。如果太常說:‘你應(yīng)跪拜,卻不恭奉詔命。,造就是我的罪過了。”奎昵更加惱怒地說:“齊桓公多次聯(lián)合諸侯,使天下得到匡正,周王賜給祭肉,下令說:伯舅不用下拜。但是桓公敬守臣子的禮節(jié),下堂跪拜接受。現(xiàn)在你雖然功勛高大,比不上小皇盡心盡力地事奉朝廷,朝廷雖然相看重,但是沒有不跪拜的詔令。如果就驕傲自大,這是招致災(zāi)禍的途徑,不是謀求久安的辦法。如果朝廷大怒,就相吞并消滅,后悔怎么來得及呢!”蒙遜說:“太常用古代建功立業(yè)的人來規(guī)勸我,用朝廷的威勢(shì)來使我畏懼,怎敢不惶悚不安地等待盼望,敬聽天子的旨意。”于足跪拜俯伏竭盡禮儀。行禮完畢,蒙遜說:“講德的人昌盛,講武力的人滅亡。朝廷近來征伐屢屢成功,疆域已經(jīng)廣大,衹要撫慰治理這些民眾,也足以安定。然而專門致力于討伐攻打,恐怕不能常勝。”李順說:“過去太祖開創(chuàng)大業(yè),開始占有中原地區(qū)。太宗繼承帝統(tǒng),帝業(yè)才開始更新。自皇上君臨天下,志在平定四海。所以兵車屢屢起駕,親自冒著風(fēng)霜,消滅三秦地區(qū)的赫連氏,把蠕蠕趕到漠北。開拓疆土,不計(jì)其數(shù);被割掉左耳的尸體,到處都能看到。蕩平暴虐,救濟(jì)百姓,威勢(shì)震驚八方荒遠(yuǎn)地區(qū),聲名傳遍九,jrI。自古以來,用兵的精妙,不如今天。所以遠(yuǎn)方?jīng)]有教化的百姓,莫不舉手投足急切盼望,斂衽屈膝恭敬地等待。朝廷的軍隊(duì)到達(dá)四方,昭示仁德懲罰有罪,怎么說是依恃武力?圣明的天子用兵,征伐南方的少數(shù)民族則北方的少數(shù)民族就抱怨,討伐西方的少數(shù)民族東方的少數(shù)民族就感到遺憾,天子有什么辦法呢?”蒙遜說:“如果像所說的那樣,那么涼州的百姓,也希望魏帝到偏僻之地,為什么反復(fù)用驛站的車馬告警,晝夜不停?你所說的,大概是假話。”李順說:“三苗民眾背叛帝舜而親近暴君,直塵背棄丘壁而跟從悖理的君主。都是受到近處的威懾逼迫,受到兇惡威勢(shì)的牽制,自古以來就是這樣,哪裹衹有涼州人是這樣。”
李順出使回來以后,世祖詢問與蒙遜往來的言辭,及蒙遜政治教化得失。李順說:“蒙遜在威河以西獨(dú)擅威勢(shì)約三十來年,歷經(jīng)艱難,略識(shí)機(jī)謀,又安撫集聚荒遠(yuǎn)的角落,遠(yuǎn)方的人也都畏懼服從,雖然不能留下教育子孫的謀略,仍然足以度遇他這一生。去年十月上表許諾十月送曇翅讖,到了我去迎接曇無讖,他便違背了原來的主意。不忠不信,到這時(shí)就嚴(yán)重了。禮是身體的車輿,敬是德行的根本。沒有無禮和不恭敬而能長久享有幸福和爵祿的。在我看來,不能再保全了0”些擔(dān)說:“如果像你說的,那么效驗(yàn)就在不遠(yuǎn)的將來,他的兒子必然又繼承先世的爵位,繼承先世的爵位以后,早晚必定被消滅?”李順回答說:“我偶爾見到他的兒子,并不是才能出眾的人,僅能保全一隅。比如聽說敦煌太守牧犍,稟性大致成熟,好像繼承蒙遜的必定是這人。然而與父親相比,都說比不上。大概是上天用以資助皇上的。”世祖說:“我現(xiàn)在將用兵于東方,無暇經(jīng)營西方,像你所說的,三五年間,不能算晚。暫停前面的計(jì)議,留待以后謀取。”不久蒙遜的死訊傳來,世祖對(duì)李順說:“你預(yù)言蒙遜死,現(xiàn)在應(yīng)驗(yàn)了,又預(yù)言牧犍即王位,多么高明啊。我攻克涼州,也必定為時(shí)不遠(yuǎn)。”于是賜給絹千匹,廄馬四匹,進(jìn)升官號(hào)為安西將軍。恩遇更加厚重,大小政事無不參與。崔浩忌恨他。
李順出使涼州共十二次,世祖稱許他的才能。但是蒙遜多次與李順游樂宴飲,很有些傲慢的話,恐怕李順束還泄露給朝廷,經(jīng)常把黃金珍寶放進(jìn)李順懷中,所以蒙遜的罪惡朝廷不全知道。崔浩知道這事,偷偷地對(duì)世祖說,世祖不相信他的話。太延三年,李順又出使涼州,及至返回,世祖說:“昔日與你密謀,預(yù)定的時(shí)間不遠(yuǎn)。衹是因近年東伐,無暇顧及西邊,時(shí)光荏苒。就到了現(xiàn)在。如今和龍已經(jīng)平定,三方?jīng)]有戰(zhàn)事,普遍地修繕鎖甲操練兵馬,部署經(jīng)營黃河以西地區(qū),掃蕩萬里,現(xiàn)在正是時(shí)候。你往來多年,洞察興盛和衰敗,如果我今年出兵,一定能攻克嗎?”李順回答說:“我昔日所啟奏的,私下認(rèn)為是那樣。不過百姓勞苦已久,得不到安寧休養(yǎng),不可頻頻用兵,以增加辛苦勞累。希望等到其他年份。”世祖聽從他的意見。五年,商議征討涼州,李順的意見是涼州缺少水草,不適宜遠(yuǎn)征。與崔浩在朝中爭論。崔浩堅(jiān)決認(rèn)為應(yīng)當(dāng)征討。世祖采納了崔浩的意見。及到達(dá)姑臧,水草很茂盛。世祖給恭宗書信告知造件事,有些怨恨李順。后來對(duì)崔浩說:“你昔日所說的,今日果然被證實(shí)了。”崔浩說:“我所說的,實(shí)際情況都像這樣。”起初,蒙遜有西域僧人曇無讖,略知陰陽占卜等方術(shù)。世祖命令李順要蒙遜送那人到京師。李順接受了蒙遜的黃金,聽任他殺掉那人。世擔(dān)攻克疽業(yè)后,聽說了就對(duì)奎順不滿。違州平定以后,命令李順分別群臣的等級(jí)次序,據(jù)以賞賜爵位。李順因?yàn)槭芰速V,評(píng)定的次第不公平。速叢人途絲告發(fā)了這事。崔造又詆毀他,說:“李順昔日受牧犍父子的重賄,常說涼州無水草,不可出兵。及陛下到姑臧,水草豐裕富足。他這樣欺詐,幾乎貽誤國家大事。他這樣不忠誠,反而說我對(duì)陛下說他的壞話。”世祖大怒,真君三年就在城西處死李順。
李順?biāo)懒藥啄暌院螅奶玫苄⒉苁雷尜p識(shí),在朝中當(dāng)權(quán)。及至崔浩被殺,世祖很憤怒,對(duì)孝伯說:“你的堂兄以往雖然貽誤國家大事,我的本意也未必就殺了他。因崔浩讒言詆毀,我于是極為氣憤。殺你堂兄的人,就是崔浩。”皇興初年,李順的兒子李敷等受寵,顯祖追贈(zèng)李順為侍中、鎮(zhèn)西大將軍、太尉公、高平王,謐號(hào)為宣王,妻子邢氏為孝妃。李順有四個(gè)兒子。
長子李敷,字景文。真君二年,被選入太學(xué)教學(xué)。由于忠誠恭謹(jǐn)而侍奉太子。又任中散,與李、盧遐、度世等都以聰慧機(jī)敏在朝中參與機(jī)密,傳達(dá)詔令。李敷生性謙恭,加上有文才學(xué)問,高宗厚待他。升任秘書下大夫,掌管重要事務(wù),加授前軍將軍,賜爵平棘子。后來兼管南部,升任散騎常侍、南部尚書、中書監(jiān),領(lǐng)內(nèi)外秘書。繼承爵位為高平公。朝廷的重大決策。無不參與。及至劉彧徐州刺史薛安都、司州刺史常珍奇獻(xiàn)出彭城、懸瓠投降歸附,當(dāng)時(shí)朝中的評(píng)議,認(rèn)為他們的誠偽不可確保。李敷卻堅(jiān)持認(rèn)為必然是真的,說:“劉氏死喪禍亂,內(nèi)部發(fā)生爭端,在內(nèi)地骨肉分離,邊防重鎮(zhèn)叛亂。現(xiàn)在有朝廷的圣明,兵馬的威力,兼并的機(jī)會(huì)應(yīng)當(dāng)在現(xiàn)在。況且堂都、珍奇知曉勢(shì)態(tài)變化的機(jī)微而歸順,在萬里之外懷抱真誠,善良的百姓,仰慕皇帝的德政和教化。現(xiàn)在這行事的時(shí)機(jī),怎么可以再喪失?”于是眾人的意見才一致,派兵接應(yīng)。從進(jìn)丞到海邊安定和睦,李敷是有功勞的。
李敷既然受兩朝厚恩,兄弟親戚在朝中做官的有十多人。弟弟奎鑾又受文明太后的寵愛。奎塹羅列他不為人知的罪狀二十多條,顯祖很憤怒,皇興四年冬,殺奎塹兄弟,革除李順的爵位封號(hào)而貶為庶人。李敷的堂弟顯德、妹夫廣平人宋叔珍等,都因涉及擾亂公私的罪,同時(shí)被處死刑。李敷兄弟崇尚行孝重義,家族懂禮,至于居喪的規(guī)矩,吉事喪事的記載,都符合準(zhǔn)則,為北部州郡所贊美。招致這樣的禍?zhǔn)拢?dāng)時(shí)的人為他們惋惜。
李敷的長子伯和。次子仲良,與父親一同被處死。伯和逃竄一年多,被人抓住送交官府,被殺。伯和有庶子孝祖,年幼躲藏而逃脫。后來李敷的妻子崔氏得釋出宮,撫養(yǎng)他。官至平?jīng)鎏亍?/p>
李敷的弟弟李式,字景則。以學(xué)問知名。歷任散騎常侍、干東將軍、西兗州刺史,濮陽侯。李式自因家人占據(jù)要職,心中憂慮危難禍患,常常告誡守渡口的官吏:朝廷有使者,一定先稟告,然后讓他通過。不久使者黎明時(shí)突然來到,守渡口的官吏想先稟告李式,使者欺騙說:“我需要南渡,不在此州停留,不煩勞告訴尊刺史。”守渡口的人相信他的話,與他一起渡水。使者渡過以后,沖進(jìn)去捉拿李式前往京城,與兄長一同被殺。
李式的兒子李憲,字仲軌。清秀,儀容美好,好學(xué),有器量。太和初年,繼承爵位,又被降為伯爵。被任命為秘書中散,很為高祖所賞識(shí)。不久升任散騎侍郎,接待應(yīng)對(duì)蕭衍的使臣蕭琛、范云。以母親年老請(qǐng)求回家奉養(yǎng),被任命為趟郡太守。趙脩與他同鄉(xiāng),趙脩送父母的遣骸回鄉(xiāng)安葬,郡守以下的官員對(duì)他畏懼得重足而立,衹有李憲不向他屈服,當(dāng)時(shí)的人尊崇他。改任驍騎將軍、尚書左丞、長兼吏部郎中。升任長兼司徒左長史、定州大中正。不久升任河南尹。在尚書上省參與商議新法令。永平三年,出任左將軍、兗州刺史。四年,因事獲罪被取消原有身份。后來與高肇結(jié)黨,被御史彈劾。事在《高聰傳》。正光二年二月,肅宗在國子學(xué)演講,召李憲來參預(yù)聽講,又讓他的兒子李騫做國子生。四年,被任命為光祿大夫,恢復(fù)原來的爵位濮陽伯。五年,任持節(jié)、安西將軍、行雍州刺史。不久任七兵尚書,加授撫軍將軍。
孝昌初年,元法僧在徐州反叛。詔令李憲任使持節(jié)、假鎮(zhèn)東將軍、徐州都督,與安豐王延明、臨淮王元或等討伐他。適逢蕭衍派遣他的豫章王蕭綜占據(jù)彭城,不久蕭綜投降。徐州平定以后,韶令派遣兼黃門侍郎常景前往軍中慰勞,賜給李憲驛騮馬一匹,又授任征東將軍、揚(yáng)州刺史、淮南大都督。二年,蕭衍派遣他的平北將軍元樹、右衛(wèi)將軍胡龍牙、護(hù)軍將軍夏侯宜等來侵犯壽陽。元樹等經(jīng)過下蔡駐扎在城東北,夏侯直經(jīng)過黎漿駐扎在城南。李憲認(rèn)為不先打敗元樹等,就無法攻克夏侯賣,于是派遣兒子長鈞率軍迎戰(zhàn)。軍隊(duì)失敗,長鉤被捉拿。元樹等乘機(jī)進(jìn)攻,李憲力竭,獻(xiàn)出城池投降。于是請(qǐng)求回國,蕭衍讓他回去。回國以后,被皇上下令交付廷尉。三年秋,李憲的女婿安樂王元鑒在相州造反。靈太后認(rèn)為元鑒想威逼脅迫,于是賜令李憲自殺,當(dāng)時(shí)五十八歲。永熙年間,被追贈(zèng)為使持節(jié)、侍中、都督定冀相殷四州諸軍事、驃騎大將軍、儀同三司、尚書令、定州刺史,溢號(hào)為文靜。
兒子希遠(yuǎn),字景沖。去世很早。
兒子祖悛,繼承祖父的爵位。齊接受禪讓,依例降低爵位。
希遠(yuǎn)的哥哥長鈞,興和年間,任梁州驃騎府長史。
希遠(yuǎn)的二弟希宗,字景玄。過繼給李憲的哥哥。他性情寬厚溫和,儀容高雅優(yōu)美,涉獵典籍,有文才。初入仕途任太尉參軍事,改任直后,領(lǐng)侍御史,升任通直散騎常侍。不久任東南道行臺(tái)遜趁的右丞,與各路大軍在彭沛兩地討伐賊人,戰(zhàn)勝敵人,改任齊獻(xiàn)武王大行臺(tái)郎中。升任散騎常侍、中軍大將軍、金紫光祿大夫。獻(xiàn)亙迄提拔他為中外府長史,向齊王貢獻(xiàn)他的第二個(gè)女兒。簽宗因聲望很好,深受禮遇。派出兼任上塞太守。不久生病,墾和二年四月在郡中去世,終年四十歲。被追贈(zèng)為使持節(jié)、都督定冀涂遍鑿五州諸軍事、驃騎大將軍、司空公、壁州刺史,謐號(hào)為文簡。
長子祖升,武定末年,任太子洗馬。
希宗的弟弟希仁,字景山。武定末年,任國子祭酒、兼給事黃門侍郎。
希仁的弟弟希騫,字希義。廣泛涉獵經(jīng)史著作,詞采豐富華美。十四歲時(shí),為國子學(xué)生員。以聰慧明達(dá)受賞識(shí)。歷任大將軍府法曹參軍、太宰府主簿,改任中散大夫,升任中書舍人,加授通直散騎常侍。曾經(jīng)作《釋情賦》,寫道:
卯年九月,我擔(dān)任官職,當(dāng)值于中書省。面對(duì)清貴切近的宮殿,眼望高峻的京師八門,感慨時(shí)序更替而遐想,觀看秋爽的景物而憂慮。對(duì)鳥籠的哀憐既多,對(duì)遼闊天空的向往就更迫切。提筆有思,斐然成賦。猶如潘岳的《秋興賦》,王粲的《登樓賦》。把難國的璞玉與周王的實(shí)玉雜置,負(fù)目混入隨堡之珠,不敢自認(rèn)為與他們的所作等同,不過衹是談?wù)勛约旱闹驹付选?/p>
負(fù)荷高峻而多屑的建筑物,疏導(dǎo)積石山的洪流。具常入之形而為舜謀,懷圣人之德而為厘史。言及為相趟國的偉業(yè),想到屏藩的悠閑。先世行仁政設(shè)酒通衢,前賢搖木鐸宣布政教。如豢龍氏的不敗亡,似窮桑的世代相濟(jì)。所以滿腹經(jīng)綸如同抱玉懷珠,而心性芳潔如同滋蘭樹蕙。或者做天子的臣僚以匡正時(shí)勢(shì),或者游山玩水以終年歲。或許無愧于先人,諒必仁及后世。記載于史籍而美好,陳述于典冊(cè)而明晰。在清風(fēng)徐來的季節(jié),選擇庚寅日祭告祖廟。李伯仁的《上東門銘》說:“上東門在東方,方位在正月。東北風(fēng)萌動(dòng)萬物,月份正值孟春。”王武子的詩說:“先王光明,治理駕御百姓。優(yōu)秀明達(dá)有仁德,莊嚴(yán)恭敬畏天命。”遭逢正大周遍的軒轅教化,際遇周代的革命更新。譬如龍虎有相合之時(shí),確信山川有降神之能。好像勝庭的五位俊杰,如同不速的三位客人。把嗜欲協(xié)調(diào)在將成之時(shí),何必要等到見物嘗色后才算完美。蒙上天寵愛而降臨鳳凰,行于康莊大道而施展才力。如同上天的和諧貞正,類似大地的方正無際。內(nèi)輔佐協(xié)調(diào)于本朝,外開辟疆土于異域。乘紫色瑞氣而振羽,背負(fù)青天而鼓翼。既庇護(hù)公侯之家,又昌盛皇家宗室。輿良臣一同建立功績,與皇帝太子一同修得道義。于是沿著水流而到達(dá)大海,又憑藉高山而成嵩岳。堪為世人楷模如同班氏,具備高尚道德如同楊公。何止超越日月,與寒暑相終。托付晉會(huì)之地給少年,傳祖先遣業(yè)給微賤。
嗟嘆愚昧而不足取,所以請(qǐng)求離去而惟恐不及。既空虛無用而少成就,又臃腫無能而無所立。有愧于久經(jīng)磨煉的精誠堅(jiān)定,羞慚于十室之邑的忠誠信義。如果不是特殊的俊杰,豈容易熏染芳香。未經(jīng)砥礪而自求進(jìn)取,豈能比得上經(jīng)琢磨而成篇章。不同于宋子的文章,有異于應(yīng)生的五行。不能觀書于石室,又怎能借書于晉皇。追求班固文章的莊重而不成,又怎能指望學(xué)到蔡邕的文采?參加四科考試而未中,參與三次選拔而無人推許。本來在梁魏沒有聲名,所以未聞名于陳汝。與賢愚同處而多迷惑,寄跡于仕宦和隱逸又違背本意。既然沒有遠(yuǎn)大的志向,哪有再次應(yīng)選的心緒。雖然是士大夫的后代,又是世襲貴族緒余。如同渤獬上成群飛行的大雁,好似密網(wǎng)下的漏網(wǎng)之魚。身處江進(jìn)而不改變,面對(duì)塵世而避人閑居。徒然關(guān)閉門戶以整飭規(guī)矩,不慮謀治國的政令卻編修圖書。賓客比季彥少,所交朋友也比太初時(shí)代遜色。
正光年號(hào)初建之時(shí),正是明皇無為而治之始。曾在太學(xué)咨詢政事,明示為君之道而我在其中。叫閻人開啟宮L弓以接見我,于是往來于宮中。如崔駟覲見皇帝,似謝兼年少為官。到孝莊入承大統(tǒng),于是世道淪喪時(shí)局混亂。大海波濤洶涌,中原戰(zhàn)火紛紛。拖著膠粘的船渡水,如同用朽索駕馬狂奔。玉羊丟失從而駕車無御,金雞飛走從而賢佐不復(fù)生。時(shí)運(yùn)倘然多難,災(zāi)禍將要開始。既云擾海沸動(dòng)蕩不安,又高山聳立般互相對(duì)峙。目睹三綱曰益紊亂,眼見四方不得治理。顧茂草而傷心,看疾馳的車子而哀愁。雖然風(fēng)雨如晦環(huán)境惡劣,但是鶸鳴膠喈堅(jiān)定不移。自從為朝政拖累,實(shí)在心懷做官的羞恥。作為屬吏而奔忙不安,希望從恥辱中振奮而起。因眷戀故鄉(xiāng)而眺望遠(yuǎn)方,悵然若失而思?xì)w去。劃雙槳渡過回歸的河道,迎著北風(fēng)而兩馬并馳。進(jìn)入成都的舊宅,返回觀津的故居.于是彎曲胳膊作枕頭而不煩憂,果真抱甕澆水而心無機(jī)巧功利。耕作而食,蠶桑而衣。保持每天自省,三個(gè)月沒有違背禮儀。學(xué)習(xí)仁義的實(shí)質(zhì),搜集典籍的精粹。誠然因閑居而休養(yǎng)藏拙,也從隱居中得到快樂。
及至勾芒昭示春天,三月之初,麗日撤播溫暖明亮的陽光,弱柳起舞輕柔披拂。烏在庭院中婉轉(zhuǎn)嗚叫,花散亂地從窗前飄落。聽起來竟超過動(dòng)聽的笙簧,看起來又勝過美貌的新婦。穿著盛服而逍遙,希望良辰快樂多。于是布席高丘而坐于巖石,隨即招呼同伴而為文賦詩。如同沭浴于沂水的人群,也似祈禱于洛水邊的男女。或者促膝并肩,或者吹笙擊缶。賓客舉杯祝長壽,主人回報(bào)真誠的祝福。都合乎規(guī)矩輕聲談笑,使禮儀永垂不朽。這大概是先民所樂意的,也是我心所向往的。至于少昊為帝,在庚辛日,看著村落蕭蕭,度遇寒夜綿綿。迷茫的月色籠罩近處的籬笆,清朗之氣顯現(xiàn)于高速的長天。思緒多端而類似長者,好像臨水和登山。希望出游以抒發(fā)情感,期盼觀濤以潔凈身心。于是扶杖緩步,或打魚或耕田。射大雁于清溪,釣鳊魚于深泉。張?jiān)O(shè)寬大的篷帳,布置長列的筵席。斟酌渾濁米酒,切割新鮮美味。演奏《白雪》用急弦,奉和《綠水》也用急弦。吟誦《湛露》而不已,歌詠《驪駒》而不回還。縱情于世俗之外,閑散于天地之間。人生行樂,聊以永年。
理解柱下史老子所稱的巧,領(lǐng)會(huì)伯夷叔齊采薇隱居首陽山所表現(xiàn)的拙。既珍惜隱者所居之處,又自悲潔身自持而人不知。搜尋鄭詹的格言,尋求季主的高論。離開茅屋而鞭策駟馬,面向朝廷而取道。穿毳衣參預(yù)政務(wù),乘牛車而位列朝班。與浩瀚大海相比十分渺小,比起奔流不息的江河也闕失甚多。眷念重要的地位而憂慮深,回想求取米糧而羞慚蘊(yùn)結(jié)。
天命有時(shí)毀滅社稷,時(shí)運(yùn)有時(shí)亡失正道。先前蒙受風(fēng)塵而流離動(dòng)蕩,最終流落彘地而居住于鄭地。上天所降臨的鑒戒,實(shí)際也是小民的請(qǐng)求。憑藉危難而建立大業(yè),滿懷憂慮而開啟圣人。彈奏《南風(fēng)》而臨朝聽政,處在帝王之位而實(shí)行仁政。據(jù)倫理開創(chuàng)治理天下的大法,按等級(jí)考察表彰百官族姓。告知結(jié)繩刻木記事以評(píng)定事跡,援引成王昭王而比較興盛。斟酌遷徙鎬京的舊典,考究遷徙亳都的遣令。擁有四海以為家,開創(chuàng)七百年基業(yè)而增慶。目睹禮樂剛剛興盛,相信光華已開始輝映人間。百官繁多而有條理,四方諸侯和睦天下太平。如漠代得到德才兼?zhèn)涞娜耍浦艽斜姸嗟馁t能。擁有能夠一匡天下的人做相,又有眾多治國平亂的人做大臣。各自分別執(zhí)掌文事經(jīng)營武備,所以萬事妥當(dāng)天下太乎。我玷污自身,得以再入朝為官。職掌詔令如同掌管御璽,頭戴彩冠如同星光。不是察看江河泛濫然后再觀看井水,確實(shí)早晚戒懼而心驚。
聽從晝玨的話,取童工的知足。接受明鑒而舉止有禮,抱持美善之道而小人樂意依附。每次進(jìn)入仕途,常常困于榮辱。想解散頭發(fā)而棄官隱退,愿保全天性而保持質(zhì)樸。反顧蘊(yùn)僵而徘徊,瞻視空公而躑躅。期望鄙陋的志愿得以伸展,希望微小的心愿遭逢機(jī)遇。歌唱捐軀而可以預(yù)料,吟詠歸田而有期。揖別帝都而遠(yuǎn)去,與仕途而長辭。做擊壤的游戲而吟誦,結(jié)草為廬而嬉戲。模仿巢父在穎水那樣嬉戲,追隨許由而登箕山。飲清露以為暮餐,用玉芝當(dāng)作朝食。混合糟酒而不區(qū)別,淆亂名實(shí)而不分辨。放縱言談和欲望,無所憂慮和思戀。何止欲望不高的鵲鶉可以吟誦,志向遠(yuǎn)大的鴻鵠可以賦詩呢?不久加授散騎常侍、殷州大中正、鎮(zhèn)南將軍、尚書左丞。仍舊以本官兼散騎常侍出使蕭衍。后來因事獲罪免官,輿論以為無罪。
李騫曾經(jīng)贈(zèng)給親密的朋友盧元明、魏收詩說:“隱居多暇曰,驅(qū)車到荒野。南瞻環(huán)宮墻,北顧倚池澤。暑氣時(shí)將退,秋還懸炭輕。寒風(fēng)已猛烈,秋水寂無聲。層云蔽原野,冷雨暗荒汀。結(jié)伴游泳浮又沉,孤獨(dú)飛烏息且驚。三次解衣俄終歲,一丸仙藥未經(jīng)營。閑居同在洛濱,歸身拜謁武城。才居原思茅草屋,坐夢(mèng)尹憋門前荊。監(jiān)河吝惜斗水,蘇子吝惜余明。益州通達(dá)友人趣,廷尉明辨交往情。豈若心喜蓬摹屋,約束心志同歸隱。”后來韶令兼太府少卿。不久任征南將軍、給事黃門侍郎。死于晉陽。所寫作的詩賦碑誅,另有集錄。追贈(zèng)為本將軍、太常、殷州刺史。齊接受禪讓,重新追贈(zèng)為使持節(jié)、侍中、都督殷滄二州諸軍事、車騎大將軍、儀同三司,依然為殷州刺史,謐號(hào)為文惠。
李騫的弟弟希禮,字景節(jié)。武定末年,任通直散騎常侍。
希遠(yuǎn)的庶長兄長劍,興和年間,任梁州驃騎府長史。
李式的弟弟李弈,字景世。容貌美好,有才能。早年歷任顯要官職,散騎常侍、宿衛(wèi)監(jiān)、都官尚書,被封為安平侯。與哥哥李敷同時(shí)被處死。太和初年,文明太后追念李弈兄弟,于是誅殺李弈,慰問李等三家,每年賜給布帛。
李弈的庶弟李同,字道度。年輕時(shí)任中散。逃避而得以免禍。太和年間,任下大夫、南部給事。出任龍?bào)J將軍、南豫州刺史。回朝,任冠軍將軍。不久任光祿大夫,守度支尚書。二十一年,高祖去長安,李同以咸陽山川I險(xiǎn)阻,是秦漢兩代的舊都,自古就是物產(chǎn)豐饒之地,勸高祖放棄洛陽而定都長安。后來高祖接見他,笑著對(duì)他說:“你以前竟然有奏疏,想要我定都此地。昔日婁敬一勸說,漢高祖即日車駕西行。尚書你如今拿西京來勸說我,還是不能使我的車駕停止東行,必定是議論國事興革的事理不同,所以今古相反。”李同回話說:“昔日漢高祖從百姓中興起,想憑藉險(xiǎn)阻來確保自己的安全,婁敬的主張,符合他原來的意圖。如今陛下相承累世的輝光,恩德遍及四海,事業(yè)如同盛周,藩屬都按時(shí)納貢,因此我議論國事興革,不能改變皇上的初衷。”高祖大為喜悅。這一年李同去世。賜給錢二十萬,布一百匹,朝服一套,衣服一套。李同性情鯁直剛烈,敢于直言,常常對(duì)高祖犯顏直諫,彈劾駁斥公卿大臣,無所回避,百官都害怕他。高祖常常給予優(yōu)待禮遇,所以皇上出巡,他一直兼任尚書右仆射。雖然才能學(xué)識(shí)不如諸位兄長,然而公正剛強(qiáng)一時(shí)無人可比,濟(jì)世的才能超過諸位兄長。
兒子李祐,字長禧。淳厚和睦友愛兄弟,受世人稱揚(yáng)。歷任給事中、尚書祠部郎、相州撫軍府長史、司空從事中郎、博陵太守。所居官職也以清廉干練著稱。
李祐的弟弟李太,字季寧。涉獵典籍。任太尉行軍員外郎。
李順的弟弟修基,任陳留太守。去世。
兒子探幽。探幽哥哥的兒子洪鸞,任河間太守。
洪鸞的孫子悕杰,任樂陵太守。武定年間,因貪污被賜令自殺。
修基最小的弟弟惲,字善祖,小名曲。年輕時(shí)有盛名,任中書侍郎。跟從世祖征討涼皿,戰(zhàn)死。當(dāng)時(shí)的人都惋惜他。
起初李順與堂兄李靈、堂弟孝伯都以才能學(xué)識(shí)被當(dāng)時(shí)的人看重,因此能鼓勵(lì)宗族的人,各人爭相提高品德修養(yǎng)。李靈與本家的叔父李說、本家的弟弟李熙等都被征召。事情記載在高允的《高士頌》。、李詵,字令孫。任京兆太守。李說后繼。闕文。
秀林,小名植。生性剛強(qiáng)直率。太和年間,從中書博士任頓丘相,世家大戶畏懼他。景明初年,試守博陵郡,抑強(qiáng)扶弱,政令以威嚴(yán)聞名。因母親去世而辭去官職。后來任太尉諮議參軍,假節(jié),行荊州事。任司徒司馬,加授冠軍將軍、定州大中正、太中大夫。正光年間去世,終年六十三歲。追贈(zèng)為左將軍、齊州刺史。
兒子李裔,字徽伯。過繼給秀林的哥哥鳳林。李裔起初任汝南王元悅的常侍,逐漸升任定州別駕。孝昌年間,任定州鎮(zhèn)軍長史,加授輔國將軍,兼任博陵太守。當(dāng)時(shí)逆賊杜洛周侵犯本州地界,不久代理平北將軍,防城都督。賊軍包圍城池以后,李裔暗中勾結(jié)洛周,本州于是陷落。洛周越分竊取名位,最沒有綱紀(jì),以至于集市和驛站的頭目都封為王,稱為市王、驛王。于是封李裔為定州王。洛周不久被葛榮消滅,李裔于是事奉葛榮。永安初年,爾朱榮擒獲葛榮以后,就把李裔和高敖曹、薛脩義、李無為等拘禁在晉陽。跟從爾朱榮到洛陽。氽朱榮死后才被釋放。普泰初年,任命李裔為持節(jié)、散騎常侍、安北將軍、兼給事黃門侍郎、慰勞太行山以束大使。永熙年間,任鎮(zhèn)束將軍、金紫光祿大夫、齊獻(xiàn)武王大丞相諮議參軍。天平初年,以參與謀立的功勞,封為固安縣開國伯,食邑四百戶,加授征束將軍。皇上遷都鄴城,李裔任大行臺(tái)右丞,留在漁陽,監(jiān)督修造宮殿。不久任使持節(jié)、大將軍、陜州刺史。四年八月,字文黑獺攻占州城,被捉拿遇害,終年五十歲。詔令追贈(zèng)為使持節(jié)、都督定冀瀛殷四州諸軍事、驃騎大將軍、尚書令、司徒公、定州刺史。
兒子李直,繼承爵位。武定末年,任司徒屬。齊接受憚讓,依照慣例降低爵位。
李裔的弟弟景義,任大司馬諮議參軍、殷州大中正。
景義的弟弟伯穆,武定末年,任合州刺史。
秀林的堂弟李煥,字仲文,小名丑瓖。有才干。年輕時(shí)與酈道元一同為李彪所賞識(shí)。從給事中改任治書侍御史。恒州刺史穆泰占據(jù)代都謀反,高祖命令李煥與任城王元澄審問他并治罪。李煥先馳馬到恒州,宣旨曉諭,于是誅殺穆泰等人。景明初年,升任司空從事中郎。蕭寶卷的豫州刺史裴叔業(yè)獻(xiàn)出壽春歸附,詔令李煥以現(xiàn)任官職為軍司,與楊大眼、奚康生等人率領(lǐng)軍隊(duì)迎接。李煥到達(dá)淮水以西,叔業(yè)哥哥的兒子裴植派遣使者送人質(zhì)。李煥等人的軍隊(duì)渡水,入城撫慰,百姓都喜悅。于是行揚(yáng)州事,賜給爵位容城伯。軍隊(duì)返回,行河內(nèi)郡事。任司徒右長史。由于荊蠻騷動(dòng),敕令李煥兼任散騎常侍安慰問候他們,投降的有一萬多家。任輔國將軍、梁州刺史。當(dāng)時(shí)武興氏人楊集起起兵作亂,派弟弟集義阻斷白馬戍。敕令授予李煥平西將軍,統(tǒng)領(lǐng)別將石長樂、統(tǒng)軍王佑等人與軍司茍金養(yǎng)一同討伐集起,大敗他的軍隊(duì)。正逢秦州百姓呂茍兒造反,李煥于是命令長樂等人從麥積崖前往救援。適逢都督元麗來到,于是共同平定反賊。當(dāng)時(shí)氐人頭領(lǐng)楊定進(jìn)還占據(jù)方山,與茍兒呼應(yīng),李煥秘密招募氐人趟芒路斬殺定進(jìn)。回朝,生病去世,當(dāng)時(shí)四十四歲。追贈(zèng)為征虜將軍、幽州刺史,謐號(hào)為昭。
兒子李密,武定年間,任襄州刺史。秀林同族兄弟的兒子肅,字彥邕。歷任奉朝請(qǐng),渣回王元堡的郎中令。逐漸升任盜陽縣令、步兵校尉、員外常侍。起初逢迎趨附侍中元暉,后來用旁門左道事奉侍中墨蝴。常常裸身披發(fā),腹上作畫中銜刀,在隱避之處為穆紹求福,所以穆紹喜歡他。延昌四年,舉薦李肅為黃門郎,加授光祿大夫。李肅是縱酒使氣的人,熙平初年跟從靈太后到江陽王元繼的府第,李肅當(dāng)時(shí)陪侍飲酒,略醉,言辭不遜,侮辱太傅、清河王元憚,被有關(guān)官員彈劾。靈太后譴責(zé)他,使他外任為章武內(nèi)史。一年多后,升任右將軍、夏州刺史。去世,追贈(zèng)為左將軍、齊州刺史。李肅的堂弟李暾,字景林。有學(xué)識(shí)。起初任奉朝請(qǐng),太學(xué)博士、司空主簿。因母親去世而辭職。服喪期滿,任左軍將軍。正光年間,元叉任命他的弟弟元羅為青州刺史,李暾為元羅的平束府長史。升任廷尉少卿、殷州大中正。孝昌二年冬,去世,終年五十七歲。追贈(zèng)為平東將軍、齊州刺史,謐號(hào)為宣。
兒子李慎,武定年間,任東平太守。
李曒的堂弟仲旋,任奉朝請(qǐng)、定雍二州長史、太尉諮議、中散、太中大夫、束郡汲郡二郡太守、司徒左長史、弘農(nóng)太守。先前,宮牛二姓人家憑據(jù)險(xiǎn)要為害,仲旋顯示聲威和恩澤,都立即歸附。回朝任衛(wèi)將軍、金紫光祿大夫。又任北雍少H刺史,將軍一職照舊。改任車騎將軍、左光祿大夫。天平初年,遷都鄴城,任命仲旋為營構(gòu)將作,進(jìn)升官號(hào)為衛(wèi)大將軍。出任車騎大將軍、兗州刺史。仲旋因孔子廟墻壁屋宇多有坍塌毀壞,于是修繕改建。回朝,任將作大匠。所任官職都清廉勤勉有聲譽(yù)。六十六歲那年去世。追贈(zèng)為驃騎大將軍、儀同三司、青州刺史。
兒子希良,任侍御史。
李詵的侄子李善,犯了孝靜帝名諱。任趙郡太守。
兒子顯進(jìn),任州主簿。
顯進(jìn)的兒子李映,字輝道。任南安王國常侍、光業(yè)征虜府主簿、相州治中、寧朔將軍、步兵校尉。孝昌三年冬去世,終年四十二歲。天平年間,追贈(zèng)為通直散騎常侍、輔國將軍、殷州刺史。
兒子普濟(jì),武定年間,任北海太守。
李映的弟弟李育,字仲遠(yuǎn)。任奉朝請(qǐng)。逐漸升任揚(yáng)烈將軍、奉車都尉、都督相州防城別將。用來對(duì)抗葛榮的功勞,賜給爵位為趟郡公。后來任征東將軍、金紫光祿大夫。天平四年夏季去世,終年五十七歲。追贈(zèng)為驃騎大將軍、都官尚書、定州刺史,謐號(hào)為貞。
兒子李惜,繼承爵位。武定末年,任齊文襄王大將軍府記室參軍。齊接受憚讓,爵位依照慣例降低。
顯進(jìn)的弟弟恃顯,官至左中郎將。去世后,追贈(zèng)為中壘將軍、安州刺史。恃顯收養(yǎng)京兆王元愉的妾楊氏為女兒,元愉改楊姓為李姓,因而親近思念恃顯。恃顯的兒子道舒與元愉共同叛逆。元愉失敗,道舒逃脫。
第三個(gè)兒子道璩,武定末年,任范陽太守。
道璩的弟弟道瓘,年輕時(shí)因父親的過錯(cuò)受處罰,官至中常侍。
恃顯的弟弟李曄,宇季顯,涉獵經(jīng)史書籍。任司徒行參軍。逐漸升任濟(jì)州輔國府長史。因哥哥的事獲罪免官。后來任尚書中兵郎,升任冠軍、中散大夫。正光二年,南荊州刺史桓叔興驅(qū)趕掠奪城民,叛投蕭衍,蕭衍供給兵糧,命令修筑谷陂城以設(shè)立洛州,威脅土山戍。詔令李曄持節(jié)、兼尚書左丞為行臺(tái),統(tǒng)領(lǐng)各軍討伐叔興,大敗敵軍。乘勝攻克谷陂,叔興退走。軍隊(duì)返回,仍然任尚書左丞。出任洛州刺史,將軍一職照舊。還未就任,就去世了。追贈(zèng)為左將軍、齊州刺史。
兒子暉賓,容貌美好,寬厚溫和深沉雅正。任太學(xué)博士。
暉賓的弟弟山儒,年輕而清高特立,博覽群書。山儒的小弟弟大蓋。都過早去世。
李曄本家族的弟弟孝怡,字悅宗。任中書學(xué)生、相州高陽王元雍的主簿、廣陵王元羽的屬官、新蔡太守、別將蕭寶夤的長史。跟從中山王元英在梁城打敗蕭衍的臨川王蕭宏。任朔州安北府長史,又任中堅(jiān)將軍、相州鎮(zhèn)北府長史。升任冠軍將軍、魏郡太守。相州刺史、中山王元熙占據(jù)鄴城起兵,孝怡暗中招募集聚城民與元熙的長史柳元章、別駕游荊之等率領(lǐng)眾人擒獲元熙,被賞給爵位為呂樂伯。靈太后重新執(zhí)政,把孝怡作為元叉的同黨,取消原有的身份而成為平民。后來安樂王元鑒鎮(zhèn)守鄴城,起用孝怡為別將。永安初年,任左將軍、太中大夫,又任防城都督。以抵擋葛榮的功勞,賜爵趙郡公,授予撫軍將軍、光祿大夫。永安三年,代理殷州事。升任驃騎大將軍、左光祿大夫。武定六年去世,八十歲。
兒子思道,是儀同開府中兵參軍,武城縣公。
李熙,字仲熙。神年間,與高允等人一同被召,任中書博士,改任侍郎。因出使沮渠有功。被賜給爵位為元氏子,加授中壘將軍。去世后,追贈(zèng)為鎮(zhèn)東將軍、豫州刺史,謐號(hào)為莊。
兒子季主,繼承爵位。去世后,追贈(zèng)為青州刺史,謐號(hào)為貞。
兒子遣元,繼承爵位。起初任冀州趙郡王元干的東合祭酒,多次改任尚書左民郎中、冀州京兆王元愉的功曹參軍,兼任扶柳縣令。為元愉所信任,逼迫與他一同反叛。元愉失敗,遣元逃竄,遇到大赦才得昭雪。又任兗州平柬府長史。后來任中堅(jiān)將軍、殷州征北將軍長史。去世,終年六十三歲。追贈(zèng)為征北將軍、定州刺史。
兒子恃寧,由于父親的事受到處罰。武定末年,官位達(dá)到中尹。
恃寧的弟弟子寧,繼承爵位。任開府默曹參軍。齊國接受禪讓,爵位依照慣例下降。
李熙本家族的孫子蘭和,從右軍將軍歷任平腥、攰迤二郡太守。
蘭和的弟弟蘭集,任平昌太守。
李熙本家族的孫子同軌。身材魁偉,束衣的帶子十圍長。學(xué)習(xí)包括諸經(jīng),大多都可以誦讀,同時(shí)閱讀佛教典籍,又喜歡醫(yī)術(shù)。二十二歲,被舉薦為秀才,通過射策考試,任奉朝請(qǐng),領(lǐng)國子助教。改任著作郎,掌管禮儀制度,編修國史。升任國子博士,加授征虜將軍。
永熙二年,出帝前往平等寺,僧眾講經(jīng)說法,令同軌參與辯論,他音調(diào)優(yōu)雅清朗答辯精采,出帝稱贊他。三年春祭祀先圣先師,令延請(qǐng)公卿人臣學(xué)官到顯陽殿,令祭酒劉廠講《孝經(jīng)》,黃門李郁講《禮記》,中書舍人盧景宣講《大戴禮.夏小正》篇。當(dāng)時(shí)廣泛招引儒家學(xué)者,讓他們參預(yù)聽講。同軌的經(jīng)書義理向來出眾,辯論分析都擅長,卻不能手持經(jīng)書演講,深為感慨遺憾。天平年間,改任中書侍郎。興和年間,兼任通直散騎常侍,出使梁朝,蕭衍很愛佛學(xué),于是招名僧到愛敬、同泰二寺,講說《涅槃大品經(jīng)》,招同軌與二僧同席,蕭衍又派遣他的臣僚都一同觀聽。同軌辯論許久,出家之人和世俗之人都認(rèn)為好。
盧景裕去世,齊獻(xiàn)武王招同軌在學(xué)館教授諸公子,甚表禮遇,每日天亮進(jìn)去教授,曰暮才回家。僧人和俗眾請(qǐng)教學(xué)業(yè)的,同軌夜晚給予解釋說明,四季常常這樣,不嫌疲勞。武定四年夏去世,終年四十七歲,當(dāng)時(shí)的人為他哀傷惋惜。齊獻(xiàn)武王也很哀傷悲嘆,送給他家的錢財(cái)衣物很豐厚。追贈(zèng)為驃騎大將軍、瀛州刺史,謐號(hào)為康。
同軌的哥哥義深,武定年問,任齊州刺史。
同軌的弟弟幼舉,任安德太守。武定年間,由于在郡中貪污和擅自帶部曲回京,被處死刑。鄉(xiāng)哩的弟弟之旦,有才干。任前將軍、尚書金部郎。去世。
幼舉的弟弟之良,武定末年任并州儀同開府長史。
史臣曰:李順的風(fēng)度才識(shí),為當(dāng)代推重,謀略顯揚(yáng)于中原,氣勢(shì)折服了藩屬。所以世祖重視,而崔浩嫉妒。李敷李式兄弟,官位聲望都高。李憲風(fēng)度恢弘雅正,久為朝廷重臣。但是遭遇由命運(yùn)決定,報(bào)應(yīng)都有了結(jié)。嗚呼!以這樣的盛德,大建功業(yè),祖先的遣業(yè)昌盛,官位顯要,李氏雖然是世家大族,其后代更能建立新功而光大門庭。
李順
李順,字德正,趙郡平棘人也。父系,慕容垂散騎侍郎,東武城令,治有能名。 太祖定中原,以系為平棘令。年老,卒于家。贈(zèng)寧朔將軍、趙郡太守、平棘男。順 博涉經(jīng)史,有才策,知名于世。神瑞中,中書博士,轉(zhuǎn)中書侍郎。始光初,從征蠕 蠕。以籌略之功,拜后軍將軍,仍賜爵平棘子,加奮威將軍。
世祖將討赫連昌,謂崔浩曰:“朕前北征,李順獻(xiàn)策數(shù)事,實(shí)合經(jīng)略大謀。今 欲使總攝前驅(qū)之事,卿以為何如?”浩對(duì)曰:“順智足周務(wù),實(shí)如圣旨。但臣與之 婚姻,深知其行,然性果于去就,不可專委。”世祖乃止。初浩弟娶順妹,又以弟 子娶順女,雖二門婚媾,而浩頗輕順,順又弗之伏也。由是潛相猜忌,故浩毀之。 至統(tǒng)萬,大破昌軍,順謀功居右,轉(zhuǎn)拜左軍將軍。后征統(tǒng)萬,遷前將軍,授之以兵。 昌出逆戰(zhàn),順督勒士眾,破其左軍。及克統(tǒng)萬,世祖賜諸將珍寶雜物,順固辭,唯 取書數(shù)千卷。世祖善之。至京論功,以順為給事黃門侍郎,賜奴婢十五戶,帛千匹。 又從擊赫連定于平?jīng)觥H仄剑w散騎常侍,進(jìn)爵為侯,加征虜將軍,遷四部尚書, 甚見寵待。
沮渠蒙遜以河西內(nèi)附,世祖欲精簡行人。崔浩曰:“蒙遜稱蕃,款著河右,若 俾遐域流通,殊荒畢至,宜令清德重臣奉詔褒慰,尚書李順即其人也。”世祖曰: “順納言大臣,固不宜先為此使。若蒙遜身執(zhí)玉帛而朝于朕,復(fù)何以加之?”浩曰: “邢貞使吳,亦魏之太常。茍事是宜,無嫌于重。爾日之行,豈吳王入觀也。”世 祖從之,以順為太常,策拜蒙遜為太傅、涼王。使還,拜使持節(jié)、都督秦雍梁益四 州諸軍事、寧西將軍、開府、長安鎮(zhèn)都大將,進(jìn)爵高平公。未幾,復(fù)徵為四部尚書, 加散騎常侍。
延和初,復(fù)使涼州,蒙遜遣中兵校郎楊定歸白順曰:“年衰多疹,舊患發(fā)動(dòng), 腰腳不隨,不堪伏拜。比三五日,消息小差,當(dāng)相見。”順曰:“王之年老,朝廷 所知。以王祗執(zhí)臣禮,別有詔旨,豈得自安不見上使也。”蒙遜翌日延順入,至庭 中,而蒙遜箕坐隱幾,無動(dòng)起之狀。順正色大言曰:“不謂此叟無禮乃至于是!今 則覆亡之不恤,而敢陵侮天地。魂神逝矣,何用見之?”將握節(jié)而出。蒙遜使定歸 追于庭曰:“太常既雅恕衰疾,傳云朝廷有不拜之詔,是以敢自安耳。若太常曰: ‘爾拜爾跽,而不祗命。’斯乃小臣之罪矣。”順益怒曰:“齊桓公九合諸侯,一 匡天下。周王賜胙,命曰:伯舅無下拜。而桓公奉遵臣節(jié),降而拜受。今君雖功高 勛厚,未若小白之勤朝廷,雖相崇重,未有不拜之詔。如便偃蹇自大,此乃速禍之 道,非圖久安之計(jì)。若朝廷震怒,遂相吞滅,悔何及哉!”蒙遜曰:“太常規(guī)之以 古烈,懼之以天威,敢不翹悚,敬聽休命。”遂拜伏盡禮。禮畢,蒙遜曰:“夫恃 德者昌,恃力者亡。朝廷頃來征伐屢克,境宇已博,但當(dāng)循理此民,亦足興治。然 專務(wù)討擊,恐不可常勝。”順曰:“昔太祖廓定洪基,造有區(qū)夏。太宗承統(tǒng),王業(yè) 惟新。自圣上臨御,志寧四海。是以戎車屢駕,親冒風(fēng)霜,滅赫連于三秦,走蠕蠕 于漠北。辟土開邊,隸首不紀(jì);僵尸截馘, 所在成觀。除蕩暴虐,存飖黎庶,威震 八荒,聲被九域。自古以來,用兵之美,未有今日之盛。是以遐方荒俗之氓,莫不 翹足抗手,斂衽屈膝。天兵四臨,昭德罰罪,何云恃力?夫圣王之用兵也,征南蠻 則北狄怨,討西戎則東夷恨,天子安得己哉?”蒙遜曰:“誠如來言,則涼土之民, 亦愿魏帝遠(yuǎn)至,何為復(fù)遽驛告警,不舍晝夜?意君之所言,殆為虛事。”順曰: “苗民叛帝舜而親暴君,有扈違后啟而從逆主。咸懾逼于近地,牽制于兇威,自古 而然,豈獨(dú)涼民也?”
順既使還,世祖問與蒙遜往復(fù)之辭,及蒙遜政教得失。順曰:“蒙遜專威河右 三十許年,經(jīng)涉艱難,粗識(shí)機(jī)變,又綏集荒陬,遠(yuǎn)人頗亦畏服。雖不能貽厥孫謀, 猶足以終其一世。前歲表許十月送曇無懺,及臣往迎,便乖本意。不忠不信,于是 而甚。禮者身之輿,敬者行之本。未有無禮不敬而能久享福祿。以臣觀之,不復(fù)周 矣。”世祖曰:“若如卿言,則效在無遠(yuǎn),其子必復(fù)襲世,襲世之后,早晚當(dāng)滅?” 順對(duì)曰:“臣略見其子,并非才俊,能保一隅。如聞敦煌太守牧犍,器性粗立,若 繼蒙遜者必此人也。然比之于父,僉云不逮。殆天所用資圣明也。”世祖曰:“朕 今方事于東,末暇營西,如卿所言,三五年間不足為晚。且停前計(jì),以為后圖。” 既而蒙遜死問至,世祖謂順曰:“卿言蒙遜死,今則驗(yàn)矣。又言牧犍立,何其妙哉! 朕克涼州,亦當(dāng)不遠(yuǎn)。”于是賜絹千匹,廊馬一乘,進(jìn)號(hào)安西將軍。寵待彌厚,政 之巨細(xì)無所不參。崔浩惡之。
順凡使涼州十有二返,世祖稱其能。而蒙遜數(shù)與順游宴,頗有悖慢之言,恐順 東還泄之朝廷,尋以金寶納順懷中,故蒙遜罪釁得不聞徹。浩知之,密言于世祖, 世祖未之信。太延三年,順復(fù)使涼州,及還,世祖曰:“昔與卿密圖,期之無遠(yuǎn)。 但以頃年東伐,末遑西顧,荏苒之間,遂及于此。今和龍既平,三方無事,比繕甲 治兵,指營河右,掃蕩萬里,今其時(shí)也。卿往復(fù)積歲,洞鑒廢興,若朕此年行師, 當(dāng)克以不?”順對(duì)曰:“臣疇日所啟,私謂如然。但民勞既久,未獲寧息,不可頻 動(dòng),以增勞悴。愿待他年。”世祖從之。五年,議征涼州,順議以涼州乏水草,不 宜遠(yuǎn)征。與崔浩庭諍。浩固執(zhí)為宜征。世祖從浩議。及至姑臧,甚豐水草。世祖與 恭宗書以言其事,頗銜順。后謂浩曰:“卿昔所言,今果驗(yàn)矣。”浩曰:“臣之所 言,虛實(shí)皆如此類。”初,蒙遜有西域沙門曇無讖,微有方術(shù)。世祖召順令蒙遜送 之京邑。順受蒙遜金,聽其殺之。世祖克涼州后,聞而嫌順。涼土既平,詔順差次 群臣,賜以爵位。順頗受納,品第不平。涼州人徐桀發(fā)其事。浩又毀之,云:“順 昔受牧犍父子重賂,每言涼州無水草,不可行師。及陛下至姑臧,水草豐足。其詐 如此,幾誤國事。不忠若是,反言臣讒之于陛下。”世祖大怒,真君三年遂刑順于 城西。
順?biāo)篮髷?shù)年,其從父弟孝伯為世祖知重,居中用事。及浩之誅,世祖怒甚,謂 孝伯曰:”卿從兄往雖誤國,朕意亦未便至此。由浩譖毀,朕忿遂盛。殺卿從兄者, 浩也。”皇興初,順子敷等貴寵,顯祖追贈(zèng)順侍中、鎮(zhèn)西大將軍、太尉公、高平王、 謚曰宣王,妻邢氏曰孝妃。順?biāo)淖印?
長子敷,字景文。真君二年,選入中書教學(xué)。以忠謹(jǐn)給侍?hào)|宮。又為中散,與 李、盧遐、度世等并以聰敏內(nèi)參機(jī)密,出入詔命。敷性謙恭,加有文學(xué),高宗寵 遇之。遷秘書下大夫,典掌要切,加前軍將軍,賜爵平棘子。后兼錄南部,遷散騎 常侍、南部尚書、中書監(jiān),領(lǐng)內(nèi)外秘書。襲爵高平公。朝政大議,事無不關(guān)。及劉 彧徐州刺史薛安都、司州刺史常珍奇以彭城,懸瓠降附,于時(shí)朝議,謂彼誠偽未可 信保,敷乃固執(zhí)必然,曰:“劉氏喪亂,釁起蕭墻,骨肉內(nèi)離,籓屏外叛。今以皇 朝之靈,兵馬之力,兼并之會(huì),宜在于今。況安都,珍奇識(shí)機(jī)歸命,奉誠萬里,小 民元元,企仰皇化。今之事機(jī),安可復(fù)失?”于是眾議乃同,遣師接援。淮海寧輯, 敷有力焉。
敷既見待二世,兄弟親戚在朝者十有余人。弟弈又有寵于文明太后。李列其 隱罪二十余條,顯祖大怒,皇興四年冬,誅敷兄弟,削順位號(hào)為庶人。敷從弟顯德、 妹夫廣平宋叔珍等,皆坐關(guān)亂公私,同時(shí)伏法。敷兄弟敦崇孝義,家門有禮。至于 居喪法度,吉兇書記,皆合典則,為北州所稱美。既致斯禍,時(shí)人嘆惜之。
敷長子伯和。次仲良,與父俱死。伯和走竄歲余,為人執(zhí)法,殺之。伯和有庶 子孝祖,年小藏免。后敷妻崔氏得出宮,養(yǎng)之。至平?jīng)鎏亍?
敷弟式,字景則。學(xué)業(yè)知名。歷散騎常侍、平東將軍、西兗州刺史,濮陽侯。 式自以家據(jù)權(quán)要,心慮危禍,常敕津吏:臺(tái)有使者,必先啟告,然后渡之。既而使 人平曉卒至,津吏欲先告式,使者紿云:“我須南過,不停此州,不煩令刺史知也。” 津人信之,與使俱渡。使者既濟(jì),突入執(zhí)式赴都,與兄俱死。
式子憲,字仲軌。清粹,善風(fēng)儀,好學(xué),有器度。太和初,襲爵,又降為伯。 拜秘書中散,雅為高祖所賞。稍遷散騎侍郎,接對(duì)蕭衍使蕭探、范云。以母老乞歸 養(yǎng),拜趙郡太守。趙修與其州里。修歸葬父母也,牧守以下畏之累跡,惟憲不為之 屈,時(shí)人高之。轉(zhuǎn)授驍騎將軍、尚書左丞、長兼吏部郎中。遷長兼司徒左長史、定 州大中正。尋遷河南尹。參議新令于尚書上省。永平三年,出為左將軍、兗州刺史。 四年,坐事除名。后以黨附高肇,為御史所劾。事具《高聰傳》。正光二年二月, 肅宗講于國子堂,召憲預(yù)聽,又以子騫為國子生。四年,拜光祿大夫,復(fù)本爵濮陽 伯。五年,除持節(jié)、安四將軍、行雍州刺史。尋除七兵尚書,加撫軍將軍。
孝昌初,元法僧據(jù)徐州反叛。詔憲為使持節(jié),假鎮(zhèn)東將軍,徐州督都,與安豐 王延明,臨淮王丐等討之。會(huì)蕭衍遣其豫章王綜據(jù)彭城,俄而綜降。徐州既平,詔 遣兼黃門侍郎常景詣軍慰勞,賜憲驊馬一匹,仍除征東將軍、揚(yáng)州刺史、淮南大都 督。二年,蕭衍遣其平北將軍元樹,右衛(wèi)將軍胡龍牙,護(hù)軍將軍夏侯亶等來寇壽陽。 樹等從下蔡軍于城之東北,亶從黎漿而屯于城南。憲謂不先破元樹等,則夏侯亶無 由可克,乃遣子長鈞率眾逆戰(zhàn)。軍敗,長鈞見執(zhí)。樹等乘之,憲力屈,以城降。因 求還國,衍聽歸。既至,敕付延尉。三年秋,憲女婿安樂王鑒據(jù)相州反。靈太后謂 鑒心懷劫脅,遂詔賜憲死,時(shí)年五十八。永熙中,贈(zèng)使持節(jié)、侍中、都督定冀相殷 四州諸軍事、驃騎大將軍、儀同三司、尚書令、定州刺史,謚曰文靜。
子希遠(yuǎn),字景沖。早卒。
子祖悛,襲祖爵。齊受禪,例降。
希遠(yuǎn)兄長鈞,興和中,梁州驃騎府長史。
希遠(yuǎn)第二弟希宗,字景玄。出后憲兄。性寬和,儀貌雅麗,涉獵書傳,有文才。 起家太尉參軍事,轉(zhuǎn)直后,領(lǐng)侍御史,遷通直散騎常侍。尋為東南道行臺(tái)邸珍右丞, 與諸軍討賊于彭沛,克之,轉(zhuǎn)齊獻(xiàn)武王大行臺(tái)郎中。遷散騎常侍、中軍大將軍、金 紫光祿大夫。獻(xiàn)武王擢為中外府長史,為齊王納其第二女。希宗以人望兼美,深見 禮遇。出行上黨太守。尋而遘疾,興和二年四月卒于郡,年四十。贈(zèng)使持節(jié)、都督 定冀滄瀛殷五州諸軍事、驃騎大將軍、司空公、殷州刺史、謚曰文簡。
長子祖升,武定末,太子洗馬。
希宗弟希仁,字景山。武定末,國子祭酒、兼給事黃門侍郎。
希仁弟騫,字希義。博涉經(jīng)史,文藻富盛。年十四,國子學(xué)生。以聰達(dá)見知。 歷大將軍府法曹參軍、太宰府主簿,轉(zhuǎn)中散大夫,遷中書舍人,加通直散騎常侍。 曾為《釋情賦》曰:
單閼之年,無射之月,余承乏攝官,直于本省。對(duì)九重之清切,望八襲之崢嶸, 感代序以長懷,觀爽氣而軫慮。籠樊之念既多,寥廓之想彌切。含毫有思,斐然成 賦。猶潘生之《秋興》,王子之《登閣》也。廁鄭璞于周寶,編魚目于隨珠,未敢 自同作者,蓋亦各言爾志云。
荷峻極之層構(gòu),導(dǎo)積石之洪流。有馬形而謨舜,亦龍德而史周。爰相趙之鴻烈, 逮籓魏之優(yōu)游。為衢樽于上葉,號(hào)木鐸于前修。若豢龍之不隕,似窮葉之世濟(jì)。故 抱玉而懷珠,且滋蘭而樹蕙。或舟楫以匡時(shí),或棲遲以卒歲。尚無忝于先人,諒貽 厥于來裔。書金冊(cè)以葳蕤,布銀繩而昭哳。清風(fēng)忽其緬邈,啟皇祖于庚寅。李伯仁 《上東門銘》曰:“上東少陽,厥位在寅。條風(fēng)動(dòng)物,月值孟春。”王武子詩曰: “于顯我王,緝乘斯民。俊明有德,嚴(yán)恭惟寅。”
逢軒教之方洽,遇周命之惟 新。譬龍虎其有合,信山川而降神。若勝庭之五杰,似不速之三人。協(xié)嗜欲于將至, 豈物色而方臻。荷天寵以來儀,步康衢而騁力。如乾元之利貞,若坤四之方直。內(nèi) 弼諧于本朝,外辟土于殊域。乘紫氛以厲羽,負(fù)青天而鼓翼。既公侯之必復(fù),亦慶 緒之所融。績并樹于八凱,道俱升于二宮。遂遵流以至海,且因岳而為嵩。同羽儀 于班氏,均載德于楊公。何日月之逾邁,引寒暑而相終。委晉會(huì)于弱齒,遺堂構(gòu)于 微躬。
嗟蒙昧之無取,故告舍而不及。已濩落而少成,又擁腫而無立,愧精堅(jiān)于百煉, 慚忠信于十邑。非圭璋之特達(dá),詎芳菲之易襲。末砥礪以自進(jìn),寧琢磨而成章。乘 宋子之萬字,異應(yīng)生之五行。不請(qǐng)觀于石室,豈借書于晉皇。求班莊而不遂,況蔡 文之可望?參四科其末獲,入三選而誰許。本無聲于梁魏,故末聞?dòng)陉惾辍>佑袷?以多迷,宅顯晦而乘所。既無懷于四至,安有情于再舉?雖衣冠之末胄,而世祿之 緒余。等渤澥之乘雁,類九罭之逃魚。處江淮而不變,對(duì)朝市而閑居。空闔門以靖 軌,非論道而修書。少賓客于季彥,謝朋交于太初。
在正光之御歷,實(shí)明皇之拱已。曾問政于上學(xué),著為君而我齒。叫閽人以望予, 遂陟降于庭止。同崔駟之謁帝,若謝兼之來仕。逮孝莊之入統(tǒng),乃道喪而時(shí)昏。水 群飛于溟海,火載燎于中原。延膠船而越水,若朽索而乘奔。玉羊失而無御,金雞 亡而不存。天步忽其多難,橫流且其云始。既云擾而海沸,亦岳立而棋峙。睇三綱 之日紊,見四維之不理。顧茂草以傷懷,視匪車而思起。雖風(fēng)雨之如晦,亮膠喈而 不已。自牽役于宰朝,實(shí)有懷于胥恥。在下僚而棲屑,愿奮迅于泥滓。眷故鄉(xiāng)以臨 睨,悵有動(dòng)于思?xì)w。越來流以鼓枻,朔北風(fēng)而結(jié)騑。入成都之舊宅,反觀津之故扉。 乃曲肱而不悶,信抱甕而無機(jī)。且耕而食,且蠶而衣。恆一日以自省,亦三月而無 違。游仁義之肴覈,采墳素之精微。誠因閑而養(yǎng)拙,亦有樂于嘉肥。
及勾芒御節(jié),姑洗之首,散遲遲于麗日,發(fā)依依于弱柳。鳥間關(guān)以呼庭,花芬 披而落牖。聽乃越于笙簧,望有逾于新婦。襲成服以逍遙,愿良辰而聊厚。乃席垅 而踞石,遂嘯儔而命偶。同浴沂之五六,似禊洛之八九。或促膝以持肩,或援笙而 鼓缶。賓奉萬年之觴,主報(bào)千金之壽。各笑語而卒獲,傳禮義于不朽。斯蓋先民之 所樂,而余心之所守也。至于少昊為帝,庚辛處躔,視墟里之蕭蕭,過寒夜之綿綿。 積霜靄于近援,起泬寥于遠(yuǎn)天。思多端以類長,若臨水而登山。幸出游之或?qū)憽<?觀濤之可蠲。遂杖策緩步,或漁或田。弋鳧雁于清溪,釣魴鯉于深泉。張廣幕,布 長筵。酌濁酒,割芳鮮。起《白雪》于促柱,奉《綠水》于危弦。賦《湛露》而不 已。歌《驪駒》而未旋。跌蕩世俗之外,疏散造化之間。人生行樂,聊用永年。
悟柱下之稱工,聞首陽之為拙。既有惜于菰懸,且自悲于井渫。訪鄭詹之格言, 求季主之高說。去衡門以策駟,望象魏而投轍。服毳衣以從務(wù),乘大車而就列。比 汗海而無紀(jì),喻江河而有缺。眷重地而懼深,念索米而慚結(jié)
運(yùn)有折于玉斗,時(shí)忽亡于金鏡。始蒙塵以播蕩,卒流彘而居鄭。彼上天之降鑒, 實(shí)下民之請(qǐng)命。因艱難以隆基,據(jù)殷憂而啟圣,調(diào)南風(fēng)以負(fù)扆,居北辰而為政,創(chuàng) 彝倫于九疇,班平章于百姓。喻繩契以論蹤,援成昭而比盛。酌徙鎬之故典,究遷 毫之遺令。奄四海以為家,開七百而增慶。睹禮樂之方隆,信光華之始映。百揆郁 以時(shí)序,四門穆其惟清。如得人于漢世,比多士于周庭。有一匡以作相,或十亂而 為楨。各秉文而經(jīng)武,故天平而地成。伊余身之忝穢,得再入于承明。執(zhí)綸言之猶 紼,戴會(huì)弁之如星。非巡潰以窺井,信夕惕而懷驚。
承周任之有言,攬老子之知足。奉炯誡以周旋,抱徽猷而與屬。每有偃于唯塵, 恆興言于寵辱。思散發(fā)以抽簪,愿全真而守樸。眷疏傅以徘徊,望申公而躑躅。冀 鄙志之獲展,庶微愿之逢時(shí)。歌致命而可卜,詠歸田而有期。揖帝城以高逝,與人 事而長辭。擊壤而頌,結(jié)草而嬉。援巢父以戲潁,追許子而升箕。供暮餐于沆瀣, 給朝餌于瓊芝。同糟離而無別,混名實(shí)而不治。放言肆欲,無慮無思。何鷦鷯之 可賦,鴻鵠之為詩哉!
尋加散騎常侍,殷州大中正、鎮(zhèn)南將軍、尚書左丞,仍以本官兼散騎常侍使蕭 衍。后坐事免,論者以為非罪。
騫嘗贈(zèng)親友盧元明、魏收詩曰:“幽樓多暇日,纟駕萃荒坰。南瞻帶宮雉, 北睇拒畦瀛。流火時(shí)將末,懸炭漸云輕。寒風(fēng)率已厲,秋水寂無聲。層陰蔽長野, 凍雨暗窮汀。侶浴浮還沒,孤飛息且驚。三褫俄終歲,一丸曾未營。閑居同洛涘, 歸身款武城。稍旅原思藋,坐蘿尹勤荊。監(jiān)河愛斗水,蘇子惜余明。益州達(dá)友趣, 廷尉辯交情。豈若忻蓬蓽,收志偶沉冥。”
后詔兼太府少卿。尋除征南將軍、給事黃門侍郎。死于晉陽。所著詩賦碑誄, 別有集錄。贈(zèng)本將軍、太常、殷州刺史。齊受禪,重贈(zèng)使持節(jié)、侍中、都督殷滄二 州諸軍事、車騎大將軍、儀同三司,仍殷州刺史,謚曰文惠。
騫弟希禮,字景節(jié)。武定末,通直散騎常侍。
希遠(yuǎn)庶長兄長劍,興和中,梁州驃騎府長史。
式弟弈,字景世。美容貌,有才藝。早歷顯職,散騎常侍、宿衛(wèi)監(jiān)、都官尚書、 安平侯。與兄敷同死。太和初,文明太后追念弈兄弟,仍誅李,存問憲等一二家, 歲時(shí)賜以布帛。
弈別生弟冏,字道度。少為中散。逃避得免。太和中,拜下大夫、南部給事。 出為龍?bào)J將軍、南豫州刺史。還,拜冠軍將軍。尋除光祿大夫,守度支尚書。二十 一年,高祖幸長安,冏以咸陽山河險(xiǎn)固,秦漢舊部,古稱陸海,勸高祖去洛陽而都 之。后高祖引見,笑而謂之曰:“卿一昨有啟,欲朕都此。昔婁敬一說,漢祖即日 西駕。尚書今以西京說朕,仍使朕不廢東轅,當(dāng)是獻(xiàn)可理殊,所以今古相反耳。” 冏對(duì)曰:“昔漢高祖起于布衣,欲藉險(xiǎn)以自固,婁敬之言,合于本旨。今陛下百世 重光,德洽四海,事同隆周,均其職貢,是以愚臣獻(xiàn)說,不能上動(dòng)。”高祖大悅。 其年冏卒。賜錢二十萬,布百匹,朝服一具,衣一襲。冏性鯁烈,敢直言,常面折 高祖,彈駁公卿,無所回避,百僚皆憚之。高祖常加優(yōu)禮,故車駕巡幸,恆兼尚書 右仆射。雖才學(xué)不及諸兄,然公強(qiáng)當(dāng)世,堪濟(jì)過之。
子祐,字長禧。篤穆友于,見稱于世。歷位給事中、尚書祠部郎、相州撫軍府 長史、司空從事中郎、博陵太守。所在亦以清干著稱。
祐弟太,字季寧。涉歷書傳。太尉行軍員外郎。
順弟修基,陳留太守。卒。
子探幽。探幽兄子洪鸞,河間太守。
洪鸞孫悕杰,樂陵太守。武定中,以貪污賜死。
修基季弟惲,字善祖,小字藥囊。少有高名,為中書侍郎。從世祖征涼州,戰(zhàn) 沒。時(shí)人咸惜焉。
初順與從兄靈,從弟孝伯并以學(xué)識(shí)器業(yè)見重于晨,故能砥礪宗族,競(jìng)名修尚。 靈與族叔詵,族弟熙等俱被徵。事在高允《高士頌》。詵,字令孫。京兆太守。詵 后繼。缺。
秀林,小名榼。性強(qiáng)直。太和中,自中書博士為頓丘相,豪右畏之,試守博陵 郡,抑強(qiáng)扶弱,政以威嚴(yán)為名。以母憂去職。后為太尉諮議參軍、假節(jié)、行荊州事。 拜司徒司馬,加冠軍將軍、定州大中正、太中大夫。正光中卒,年六十三。贈(zèng)左將 軍、齊州刺史。
子裔,字徽伯。出后秀林兄鳳林。裔初除汝南王悅常侍,稍遷定州別駕。孝昌 中,為定州鎮(zhèn)軍長史,加輔國將軍,帶博陵太守。于時(shí)逆賊杜洛周侵亂州界,尋假 平北將軍,防城都督。賊既圍城,裔潛引洛周,州遂陷沒。洛周僭竊,特?zé)o綱紀(jì), 至于市令驛帥,咸以為王,呼曰市王,驛王。乃封裔為定州王。洛周尋為葛榮所滅, 裔仍事榮。永安初,爾朱榮既擒葛榮,遂縶裔及高敖曹、薜脩義、李無為等于晉陽。 從榮至洛。榮死乃免。普泰初,以裔為持節(jié)、散騎常侍、安北將軍、兼給事黃門侍 郎,慰勞山東大使。永熙中,除鎮(zhèn)東將軍、金紫光祿大夫、齊獻(xiàn)武王大丞相諮議參 軍。天平初,以預(yù)定策之功,封固安縣開國伯,食邑四百戶,加征東將軍。車駕遷 鄴,為大行臺(tái)右丞,留在洛陽,監(jiān)修宮殿。尋除使持節(jié)、大將軍、陜州刺史。四年 八月,宇文黑獺攻陷州城,被執(zhí)見害,年五十。詔贈(zèng)使持節(jié)、都督定冀瀛殷四州諸 軍事、驃騎大將軍、尚書令、司徒公、定州刺史。
子直,襲。武定末,司徒屬。齊受禪,例降。
裔弟景義,大司馬諮議參軍、殷州大中正。
景義弟伯穆,武定末,合州刺史。
秀林從弟煥,字仲文,小字丑瑰。有干用。少與酈道元俱為李彪所知。自給事 中轉(zhuǎn)治書侍御史。恆州刺史穆泰據(jù)代都謀反,高祖詔煥與任城王澄推治之。煥先驅(qū) 至州,宣旨曉喻,仍誅泰等。景明初,遷司空從事中郎,蕭寶卷豫州刺史裴叔業(yè)以 壽春歸附,詔煥以本官為軍司,與楊大眼、奚康生等率眾迎接。煥至淮西,叔業(yè)兄 子植遣使送質(zhì)。煥等濟(jì)師,入城撫慰,民咸忻悅。仍行楊州事,賜爵容城伯。軍還, 行河內(nèi)郡事。拜司徒右長史。以荊蠻擾動(dòng),敕煥兼散騎常侍慰勞之,降者萬余家。 除輔國將軍、梁州刺史。時(shí)武興氐楊集起舉兵作逆,令弟集義邀斷白馬戍。敕假煥 西將軍,督別將石長樂、統(tǒng)軍王佑等與軍司茍金養(yǎng)俱討之,大破集起軍。會(huì)秦州民 呂茍兒反,煥仍令長樂等由麥積崖赴援。屬都督元麗至,遂共平之。時(shí)氐王楊定進(jìn) 猶據(jù)方山,與茍兒影響,煥密募氐趙芒路斬定進(jìn)。還朝,遇患卒,時(shí)年四十四。贈(zèng) 征虜將軍、幽州刺史,謚曰昭。
子密,武定中,襄州刺史秀林族子肅,字彥邕。歷奉朝請(qǐng)、清河王懌郎中令。 稍遷洛陽令、步兵校尉、員外常侍。初諂附侍中元暉,后以左道事侍中穆紹。常裸 身披發(fā),畫腹銜刀,于隱屏之處為紹求福,故紹愛之。延昌四年,薦肅為黃門郎, 加光祿大夫。肅為性酒狂,熙平初從靈太后幸江陽王繼第,肅時(shí)侍飲,頗醉,言辭 不遜,抗辱太傅、清河王懌,為有司彈劾。靈太后怒之,出為章武內(nèi)史。歲余,遷 右將軍、夏州刺史,卒,贈(zèng)左將軍、齊州刺史。肅從弟曒,字景林。有學(xué)識(shí)。初除 奉朝請(qǐng)、太學(xué)博士、司空主薄。以母憂去職。服闋,拜左將軍。正光中,元叉以其 弟羅為青州刺史,曒為羅平東府長史。遷廷尉少卿、殷州大中正。孝昌二年冬,卒, 年五十七。贈(zèng)平東將軍、齊州刺史,謚曰宣。
子慎,武定中,東平太守。
曒從弟仲旋,奉朝請(qǐng)、定雍二州長史、太尉諮議、中散、太中大夫、東郡汲郡 二郡太守、司徒左長史、弘農(nóng)太守。先是,宮牛二姓阻險(xiǎn)為害,仲旋示以威惠,并 即歸伏。還除衛(wèi)將軍、金紫光祿大夫。仍除北雍州刺史,將軍如故。轉(zhuǎn)車騎將軍、 左光祿大夫。天平初,遷都于鄴,以仲旋為營構(gòu)將作,進(jìn)號(hào)衛(wèi)大將軍。出除車騎大 將軍、兗州刺史。仲旋以孔子廟墻宇頗有頹毀,遂修改焉。還,除將作大匠。所歷 并清勤有聲。年六十六,卒。贈(zèng)驃騎大將軍,儀同三司,青州刺史。
子希良,侍御史。
詵從子善,犯孝靜諱。趙郡太守。
子顯進(jìn),州主簿。
顯進(jìn)子映,字輝道。南安王國常侍、光州征虜府主簿、相州治中、寧朔將軍、 步兵校尉。孝昌三年冬卒,年四十二。天平中,贈(zèng)通直散騎常侍、輔國將軍、殷州 刺史。
子普濟(jì),武定中,北海太守。
映弟育,字仲遠(yuǎn)。奉朝請(qǐng)。稍遷楊烈將軍、奉東都尉、都督相州防城別將。以 拒葛榮之勛,賜爵趙郡公。后除征東將軍、金紫光祿大夫。天平四年夏卒,年五十 七。贈(zèng)驃騎大將軍、都官尚書、定州刺史,謚曰貞。
子惜,襲。武定末,齊文襄王大將軍府記室參軍。齊受禪,爵例降。
顯進(jìn)弟恃顯,位至左中郎將。卒,贈(zèng)中壘將軍、安州刺史。恃顯養(yǎng)京兆王愉妾 楊氏為女,愉改楊姓為李,而親念恃顯。恃顯子道舒與愉同逆。愉敗,走免。
第三子道璩,武定末,范陽太守。
道璩弟道瓘,少以父譴被刑,位至中常侍。
恃顯弟曄,字季顯,涉歷書史。司徒行參軍。稍遷濟(jì)州輔國府長史。坐兄事免。 后除尚書中兵郎,遷冠軍,中散大夫。正光二年,南荊州刺史桓叔興驅(qū)掠城民,叛 入蕭衍。衍資以兵糧,令筑谷陂城以立洛州,逼土山戍。詔曄持節(jié),兼尚書左丞為 行臺(tái),督諸軍討叔興,大破之。乘勝拔谷陂,叔興退走。軍還,仍除尚書左丞。出 除洛州刺史,將軍如故。未拜,卒。贈(zèng)左將軍、齊州刺史。
子暉賓,美容貌,寬和沉雅。太學(xué)博士。
暉賓弟山儒,少而清立,學(xué)涉群書。山儒少弟大蓋。并早卒。
曄族弟孝怡,字悅宗。中書學(xué)生、相州高陽王雍主簿、廣陵王羽掾、新蔡太守、 別將蕭寶夤長史。從中山王英破蕭衍臨川王蕭宏于梁城。除朔州安北府長史,又為 中堅(jiān)將軍、相州鎮(zhèn)北府長史。遷冠軍將軍、魏郡太守。相州刺史、中山王熙據(jù)鄴起 兵也,孝怡陰結(jié)募城民與熙長史柳元章、別駕游荊之等率眾擒熙,賞爵昌樂伯。靈 太后反政,以孝怡叉黨,除名為民。后安樂王鑒鎮(zhèn)鄴,起孝怡為別將。永安初,除 左將軍、太中大夫,仍為防城都督。以拒葛榮之勛,賜爵趙郡公,拜撫軍將軍、光 祿大夫。永安三年,行殷州事。遷驃騎大將軍、左光祿大夫。武定六年卒,八十。
子思道,儀同開府中兵參軍,武城縣公。
熙,字仲熙。神中,與高允等俱被徵,拜中書博士,轉(zhuǎn)侍郎。以使沮渠有功, 賜爵元氏子,加中壘將軍。卒,贈(zèng)鎮(zhèn)東將軍、豫州刺史,謚曰莊。
子季主,襲。卒。贈(zèng)青州刺史,謚曰貞。
子遺元,襲。初除冀州趙郡王干東閣祭酒,累轉(zhuǎn)尚書左民郎中、冀州京兆王愉 功曹參軍,帶扶柳令。為愉所親,逼與同反。愉敗,遺元逃竄,會(huì)赦乃雪。復(fù)除兗 州平東府長史。后拜中堅(jiān)將軍、殷州征北將軍長史。卒,年六十三。贈(zèng)征北將軍、 定州刺史。
子恃寧,以父事被刑。武定末,官至中尹。
恃寧弟子寧,襲爵。開府默曹參軍。齊受禪,爵例降。
熙族孫蘭和,自右將軍歷平陽、勃海二郡太守。
蘭和弟蘭集,平昌太守。
熙族孫同軌。體貌魁岸,腰帶十圍。學(xué)綜諸經(jīng),多所治誦,兼讀釋氏,又好醫(yī) 術(shù)。年二十二,舉秀才,射策,除奉朝請(qǐng),領(lǐng)國子助教。轉(zhuǎn)著作郎,典儀注,修國 史。遷國子博士,加征虜將軍。
永熙二年,出帝幸平等寺。僧徒講說,敕同軌論難。音韻閑朗,往復(fù)可觀,出 帝善之。三年春釋菜,詔延公卿學(xué)官于顯陽殿,敕祭酒劉廞講孝經(jīng),黃門李郁講 《禮記》,中書舍人盧景宣解《大戴禮》《夏小正》篇。時(shí)廣招儒學(xué),引令預(yù)聽。 同軌經(jīng)義素優(yōu),辯析兼美,而不得執(zhí)經(jīng),深為慨恨。天平中,轉(zhuǎn)中書侍郎。興和中, 兼通直散騎常侍,使蕭衍。衍深耽釋學(xué),遂集名僧于其愛敬、同泰二寺,講《涅盤 大品經(jīng)》,引同軌預(yù)席,衍兼遣其臣并共觀聽。同軌論難久之,道俗咸以為善。
盧景裕卒,齊獻(xiàn)武王引同軌在館教諸公子,甚嘉禮之。每旦入授,日暮始?xì)w。 緇素請(qǐng)業(yè)者,同軌夜為解說,四時(shí)恆爾,不以為倦。武定四年夏卒,年四十七,時(shí) 人傷惜之。齊獻(xiàn)武王亦殊嗟悼,賻禭甚厚。贈(zèng)驃騎大將軍、瀛州刺史,謚曰康。
同軌兄義深,武定中,齊州刺史。
同軌弟幼舉,安德太守。武定中,以在郡貪污,輒召部曲還京師,棄市。
幼舉弟之良,有干用。前將軍,尚書金部郎。卒。
之良弟稚廉,武定末,并州儀同開府長史。
史臣曰:李順器宇才識(shí),一時(shí)推重,謀宣中國,氣折外蕃。所以世祖垂心,而 崔浩側(cè)目。敷式兄弟,位望并高。憲風(fēng)度恢雅,夙重朝列。而遭隨有命,報(bào)施俱爽。 嗚呼!以茲盛德,克廣其猷,宗緒扶疏,人位盛顯,可謂李雖舊族,其世唯新矣。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://www.t3984.cn/wenzhang/17470.html
古文典籍
- 「詩經(jīng)」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢(mèng)溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計(jì)」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 羅襟濕未干,又是凄涼雪
- 林鶯啼到無聲處,青草池塘獨(dú)聽蛙
- 都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。
- 村喜禾花實(shí),峰看嶺岫重
- 云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙
- 子規(guī)啼,不如歸,道是春歸人未歸
- 自從明宰投巫后,直至如今鬼不神